Charaka Vatavyadhi Chikitsa 28th Chapter

28th Chapter of Charaka Samhita Chikitsa Sthana is called Vatavyadhi Chikitsa Adhyaya. It deals with treatment for various disorders caused due to Vata Imbalance.


अथातो वात व्याधि चिकित्सितं व्याख्यास्यामः||१||
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||
athāto vāta vyādhi cikitsitaṃ vyākhyāsyāmaḥ||1||
iti ha smāha bhagavānātreyaḥ||2||

We shall now expound the chapter on the “Treatment of Diseases caused by Vata”. Thus said Lord Atreya [1-2]

Importance of Vata Dosha:
वायुरायु र्बलं वायु र्वायु र्धाता शरीरिणाम्|
वायुर्विश्वमिदं सर्वं प्रभुर्वायुश्च कीर्तितः||३||
vāyurāyu rbalaṃ vāyu rvāyu rdhātā śarīriṇām|
vāyurviśvamidaṃ sarvaṃ prabhurvāyuśca kīrtitaḥ||3||

Vata Dosha is the life, It is the strength, it is the sustainer of the body, it holds the body and life together.
Vata is all- pervasive, and Vata is the controller of everything in the universe [3]

Tridosha

Longevity and Vata Dosha:
अव्याहत गतिर्यस्य स्थानस्थः प्रकृतौ स्थितः|
वायुः स्यात्सोऽधिकं जीवेद्वीतरोगः समाः शतम्||४||
avyāhata gatiryasya sthānasthaḥ prakṛtau sthitaḥ|
vāyuḥ syātso’dhikaṃ jīvedvītarogaḥ samāḥ śatam||4||

If in a person Vata moves unimpaired, if Vata is located in its own site, and it is in its natural state, then the person lives for more than 100 years free from any disease. [4]

Five types of Vata Dosha:
प्राणोदान समानाख्य व्यानापानैः स पञ्चधा|
देहं तन्त्रयते सम्यक् स्थानेष्व व्याहतश्चरन्||५||
prāṇodāna samānākhya vyānāpānaiḥ sa pañcadhā|
dehaṃ tantrayate samyak sthāneṣva vyāhataścaran||5||

With its 5 fold divisions, Viz,
Prana, Udana, Samana, Vyana and Apana Vata appropriately controls sustain the functions of the body by its unimpaired movement in the locations concerned. [5]

Prana Vata Sthana and karma:
स्थानं प्राणस्य मूर्धोरःकण्ठ जिह्वास्य नासिकाः |
ष्ठीवन क्षवथूद्गार श्वासाहारादि कर्म च||६||
sthānaṃ prāṇasya mūrdhoraḥkaṇṭha jihvāsya nāsikāḥ |
ṣṭhīvana kṣavathūdgāra śvāsāhārādi karma ca||6||

Location and function of Prana Vata:
Prana Vata is located in the
Murdha – head
Ura – chest
Kantha – throat
Jihva – tongue
Aasya – mouth and
Nasa – nose
Its functions are:
Sthivana – spitting
Kshvathu – sneezing
Udgara – eructation
Shvasa – respiration
Aahara karma – deglutition of food. Etc. [6]

Location and function of Udana Vata:
उदानस्य पुनः स्थानं नाभ्युरः कण्ठ एव च|
वाक्प्रवृत्तिः प्रयत्नौर्जोबल वर्णादि कर्म च||७||
udānasya punaḥ sthānaṃ nābhyuraḥ kaṇṭha eva ca|
vākpravṛttiḥ prayatnaurjobala varṇādi karma ca||7||

Udana Vata Dosha is located in the
Nabhi – umbilicus
Ura – chest and
Kantha – throat.
Its functions are
Vak pravritti – manifestation of speech,
Prayatna – effort
Urja – enthusiasm
Bala – strength and
Varna – complexion. [7]

Location and Function of Samana Vayu:
स्वेद दोषाम्बु वाहीनि स्रोतांसि समधिष्ठितः|
अन्तरग्नेश्च पार्श्वस्थः समानोऽग्नि बलप्रदः||८||
sveda doṣāmbu vāhīni srotāṃsi samadhiṣṭhitaḥ|
antaragneśca pārśvasthaḥ samāno’gni balapradaḥ||8||

Samana Vata is situated in
Sveda Vaha Srotas (channels carrying seat),
DoshaVaha Srotas (channels carrying Doshas) and
Ambu Vaha Srotas (channels carrying aqueous material)
It is located near to the Antaragni  (digestive fire / enzymes). It promotes the power of digestion. [8]

Location and Function of Vyana Vayu:
देहं व्याप्नोति सर्वं तु व्यानः शीघ्र गतिर्नृणाम्|
गति प्रसारणाक्षेप निमेषादि क्रियः सदा||९||
dehaṃ vyāpnoti sarvaṃ tu vyānaḥ śīghra gatirnṛṇām|
gati prasāraṇākṣepa nimeṣādi kriyaḥ sadā||9||

The Vyana Vayu moves very swiftly throughout the entire body.
It always functions in the form of
Gati – motion
Prasarana – extension,
Aakshepa – sudden movements
Nimeshadi kriya – Blinking of the eyes and similar other movements (contractions, relaxation, etc). [9]

Charaka Samhita Sutrasthana Ebook

Buy “Charaka Samhita Sutrasthana Made Easy” Written by Dr Hebbar

Location and Function of Apana Vayu:
वृषणौ बस्ति मेढ्रं च नाभ्यूरू वङ्क्षणौ गुदम्|
अपान स्थान मन्त्रस्थः शुक्र मूत्र शकृन्ति च||१०||
सृजत्यार्तवगर्भौ च युक्ताः स्थान स्थिताश्च ते|
स्वकर्म कुर्वते देहो धार्यते तैरनामयः||११||
vṛṣaṇau basti meḍhraṃ ca nābhyūrū vaṅkṣaṇau gudam|
apāna sthāna mantrasthaḥ śukra mūtra śakṛnti ca||10||
sṛjatyārtavagarbhau ca yuktāḥ sthāna sthitāśca te|
svakarma kurvate deho dhāryate tairanāmayaḥ||11||

Apana Vata is located in the
Vrushana – two testicles
Basti – urinary bladder
Medhra – Phalus
Nabhi – umbilicus
Uru – thighs
Vankshana- groins
Guda – anus and Colon
Its functions are the
ejaculation of semen
voiding of urine and stool
elimination of menstrual blood and
Parturition of fetus.
These 5 types of Vata, located in their respective abodes in normal state, perform their functions properly in order to sustain the physique in a healthy state. [10- 11]

Functions of Impaired Vata Dosha:
विमार्गस्था ह्ययुक्ता वा रोगैः स्व स्थान कर्मजैः|
शरीरं पीडयन्त्येते प्राणानाशु हरन्ति च||१२||
vimārgasthā hyayuktā vā rogaiḥ sva sthāna karmajaiḥ|
śarīraṃ pīḍayantyete prāṇānāśu haranti ca||12||

These 5 types of Vata Dosha get located in a place which is different from the normal and then impaired, they afflict the body with diseases, specific to their locations and functions. This may also lead to instantaneous death. [12]

Number of Vata imbalance disorders:
सङ्ख्यामप्यतिवृत्तानां तज्जानां हि प्रधानतः|
अशीतिर्नखभेदाद्या रोगाः सूत्रे निदर्शिताः||१३||
तानुच्यमानान् पर्यायैः सहेतूपक्रमाञ्छृणु|
केवलं वायुमुद्दिश्य स्थानभेदात्तथाऽऽवृतम्||१४||
saṅkhyāmapyativṛttānāṃ tajjānāṃ hi pradhānataḥ|
aśītirnakhabhedādyā rogāḥ sūtre nidarśitāḥ||13||
tānucyamānān paryāyaiḥ sahetūpakramāñchṛṇu|
kevalaṃ vāyumuddiśya sthānabhedāttathā”vṛtam||14||

Diseases caused by these 5 varieties of Vatadosa are innumerable. However, the principal ailments caused by them are 80 in number, viz, Nakha Bheda (cracking of nails) etc., which enumerated in the Sutra section (vide Charaka Sutrasthana 20/11).

Now, Listen! To the description of the synonyms, etiology and treatment  of these ailments caused by Vata Dosha alone which are classified on the basis of their different locations, and those caused by the occlusion of Vata [by other Doshas] [13-14]

Causes for Vat Dosh imbalance: 
रूक्ष शीताल्प लघ्वन्न व्यवायाति प्रजागरैः|
विषमादुपचाराच्च दोषासृक्स्रवणादति||१५||
लङ्घन प्लवनात्यध्व व्यायामातिविचेष्टितैः|
धातूनां सङ्क्षयाच्चिन्ता शोक रोगातिकर्षणात्||१६||
दुःख शय्यासनात् क्रोधाद्दिवास्वप्नाद्भयादपि|
वेगसन्धारणादामादभिघातादभोजनात्||१७||
मर्माघाताद्गजोष्ट्राश्व शीघ्र यानापतंसनात्|
देहे स्रोतांसि रिक्तानि पूरयित्वाऽनिलो बली||१८||
करोति विविधान् व्याधीन् सर्वाङ्गैकाङ्ग संश्रितान्|१९|
rūkṣa śītālpa laghvanna vyavāyāti prajāgaraiḥ|
viṣamādupacārācca doṣāsṛksravaṇādati||15||
laṅghana plavanātyadhva vyāyāmātiviceṣṭitaiḥ|
dhātūnāṃ saṅkṣayāccintā śoka rogātikarṣaṇāt||16||
duḥkha śayyāsanāt krodhāddivāsvapnādbhayādapi|
vegasandhāraṇādāmādabhighātādabhojanāt||17||
marmāghātādgajoṣṭrāśva śīghra yānāpataṃsanāt|
dehe srotāṃsi riktāni pūrayitvā’nilo balī||18||
karoti vividhān vyādhīn sarvāṅgaikāṅga saṃśritān|19|

Vata gets aggravated by the following:
Intake of Ruksha(dryness), Sheeta (cold), Alpa (less quantity) and Laghu anna (light-to-digest food)
Ati vyavaya – Excessive sexual indulgence
Prajagara – Remaining awake at night in excess
Vishamat upachara – Inappropriate Panchakarma / other therapies
Ati Dosha Sravana – excess of Panchakarma therapies
Ati Asruk Sravana – excess Raktamokshana treatment or excess bleeding
Ati plavana – Excessive swimming
Ati langhana – Excessive fasting
Atyadhva – walking for long distance
Ati vyayama – Resorting to wayfaring, exercise and other physical activities in excess.
Dhatu Samkshayaat – depletion of body tissues, loss of Dhatus
Chinta Shoka karshana – weakening due to excess stress, grief and worries
Roga Ati karshana – Excessive emaciation because of affliction of diseases
Dukha Shayyasana – Sleeping over uncomfortable beds and sitting
Vega vidharana – suppression of natural urges
Krodha (Anger), Diwa swapna (sleep during day time), Bhaya (fear)
Formation of Ama (product of improper digestion and metabolism), suffering from trauma and abstention from food.
Marmaghata – Injuries to Marmas (vital spots) and riding over an elephant, camel, horse or fast moving vehicles, and vehicles.
Because of the above mentioned factors, the aggravated Vata, fills up the empty body channels (Srotas). Thus it produces different ailments affecting the whole body or a part of it.  [15- ½ 19]
Disease- Treatment Of Charaka Samhita Made Easy

Vataroga Purvaroopa – Premonitory Signs:
अव्यक्तं लक्षणं तेषां पूर्वरूपमिति स्मृतम्||१९||
आत्मरूपं तु तद्व्यक्तमपायो लघुता पुनः|२०|
avyaktaṃ lakṣaṇaṃ teṣāṃ pūrvarūpamiti smṛtam||19||
ātmarūpaṃ tu tadvyaktamapāyo laghutā punaḥ|20|

Purva Rupa (premonitory signs):
Avyakta Lakshana – Indistinct manifestations of the signs and symptoms of these ailments
When these signs and symptoms get distinctly manifested, they are called Roopa (actual signs and symptoms).
Diminution (laghuta) of these signs and symptoms indicates that the diseases are going to be cured (Apaya) [19 ½ – ½ 20]

Vatavyadhi Lakshana – 
सङ्कोचः पर्वणां स्तम्भो भेदोऽस्थ्नां पर्वणामपि||२०||
लोमहर्षः प्रलापश्च पाणि पृष्ठ शिरोग्रहः|
खाञ्ज्य पाङ्गुल्य कुब्जत्वं शोषोऽङ्गानामनिद्रता||२१||
गर्भ शुक्ररजो नाशः स्पन्दनं गात्र सुप्तता|
शिरो नासाक्षि जत्रूणां ग्रीवायाश्चापि हुण्डनम्||२२||
भेदस्तोदार्तिराक्षेपो मोहश्चायास एव च|
एवंविधानि रूपाणि करोति कुपितोऽनिलः||२३||
हेतु स्थान विशेषाच्च भवेद्रोग विशेषकृत्|२४|
saṅkocaḥ parvaṇāṃ stambho bhedo’sthnāṃ parvaṇāmapi||20||
lomaharṣaḥ pralāpaśca pāṇi pṛṣṭha śirograhaḥ|
khāñjya pāṅgulya kubjatvaṃ śoṣo’ṅgānāmanidratā||21||
garbha śukrarajo nāśaḥ spandanaṃ gātra suptatā|
śiro nāsākṣi jatrūṇāṃ grīvāyāścāpi huṇḍanam||22||
bhedastodārtirākṣepo mohaścāyāsa eva ca|
evaṃvidhāni rūpāṇi karoti kupito’nilaḥ||23||
hetu sthāna viśeṣācca bhavedroga viśeṣakṛt|24|

Signs and Symptoms of  Vata imbalance disorders: 
Aggravation of Vata gives rise to the following –
Sankocha – Contraction,
Parvanam stambha bheda – stiffness of joints and pain
Loma harsha – horripilation
Pralapa – irrevelant talk and
Pani prushta shiro graha – stiffness of of hands, back and head.
Khanjya Pangulya Kubjatva- Lameness of hands and feet, and hunch-back, shortness
Anganam sosha – Atrophy, emaciation of limbs,
Anidra – insomnia
Garbha shukra rajo nasha – Destruction of foetus, semen and periods (female reproductive system)
Spandanam gatra suptata – Twitching sensation and numbness in the body
Shiro nasa akshi jatrunam griva hundanam – Shrinking of the head, nose, eyes, clavicular region and neck
Bheda- Splitting pain,
Toda – pricking pain,
Arti- excruciating pain,
Aakshepa – convulsions,
Moha – unconsciousness and
Aayasa -excess tiredness and similar other signs and symptoms.
The aggravated Vata Dosha produces specific diseases because of the specific nature of the causative factors and the seats of manifestation. [20 ½ – ½ 24]

Koshtashrita Vata Dosha: 
तत्र कोष्ठाश्रिते दुष्टे निग्रहो मूत्र वर्चसोः||२४||
ब्रध्नहृद्रोग गुल्मार्शःपार्श्वशूलं च मारुते|
tatra koṣṭhāśrite duṣṭe nigraho mūtra varcasoḥ||24||
bradhnahṛdroga gulmārśaḥpārśvaśūlaṃ ca mārute|

Aggravation of Vata located in Kostha (abdominal and thoracic visceras) leads to –
Nigraha mutra varchasa – Retention of urine and feces (constipation)
Bradhna – prolapsed rectum and
Hrud roga – Heart diseases,
Gulma (tumor),
Arshas (Piles) and
Parshva Shula (pain in flanks). [24 ½ – ½ 25]

Sarvanga Kupita Vata Lakshana: 
सर्वाङ्ग कुपिते वाते गात्र स्फुरण भञ्जने||२५||
वेदनाभिः परीतश्च स्फुटन्तीवास्य सन्धयः|
sarvāṅga kupite vāte gātra sphuraṇa bhañjane||25||
vedanābhiḥ parītaśca sphuṭantīvāsya sandhayaḥ|

Aggravation of Vayu all over the body causes 
Gatra sphurana bhanjana – Twitching sensation and breaking pain in the body
Vedana – Affliction of the entire body with different types of pain and
Paritascha spuhtana – A feeling as if the joints are getting cracked.[25 ½ – ½ 26]

Gudagata Vata lakshana:
ग्रहो विण्मूत्र वातानां शूलाध्मानाश्म शर्कराः||२६||
जङ्घोरु त्रिक पात्पृष्ठ रोग शोषौ गुद स्थिते|
graho viṇmūtra vātānāṃ śūlādhmānāśma śarkarāḥ||26||
jaṅghoru trika pātpṛṣṭha roga śoṣau guda sthite|

Aggravation of the Vayu in rectum causes 
Vit mutra vata graha – Retention of stool, urine and flatus
Shoola adhmana – Colic pain, flatulence, bloating
Ashma sharkara – Formation of stone and gravels in the urinary tract and
Jangha uru trika pat prstha sosha – emaciation and stiffness in calf-region, thighs, Trika (Sacro iliac joint), legs and back. [26 ½ – ½ 27]

Amashayagata Vata Lakshana:
हृन्नाभि पार्श्वोदर रुक्तृष्णोद्गार विसूचिकाः||२७||
कासः कण्ठास्य शोषश्च श्वासश्चामाशय स्थिते|
hṛnnābhi pārśvodara ruktṛṣṇodgāra visūcikāḥ||27||
kāsaḥ kaṇṭhāsya śoṣaśca śvāsaścāmāśaya sthite|

Aggravation of Vata in stomach leads to
Hrut nabhi parshva udara ruk – Pain in the cardiac region, umbilicus, sides of the chest and abdomen.
Trushna – Thirst,
Udgara – eructation and Visuchika – choleric diarrhoea and
Kasa – Cough,
Kanta aasya shosha – dryness of the throat as well as mouth and
Shvasa – dyspnoea. [27 ½ – ½ 28]

Pakvashayagata Vata: 
पक्वाशयस्थोऽन्त्रकूजं शूलाटोपौ करोति च||२८||
कृच्छ्रमूत्र पुरीषत्वमानाहं त्रिक वेदनाम्|
pakvāśayastho’ntrakūjaṃ śūlāṭopau karoti ca||28||
kṛcchramūtra purīṣatvamānāhaṃ trika vedanām|

Aggravation Vata located in the colon causes:
Aantra kujana – rumbling sound in the intestine,
Shoola – colic pain
Aatopa – gurgling sound in stomach
Mutra krichra  – dysuria,
constipation,
Aanaha – flatulence and
Trika vedanam – pain in the lumber region. [28 ½ – ½ 29]

Aggravation of Vata in sense organs: 
श्रोत्रादिष्विन्द्रियवधं कुर्याद्दुष्ट समीरणः||२९||
śrotrādiṣvindriyavadhaṃ kuryādduṣṭa samīraṇaḥ||29||
Vayu, aggravated in the ears and other sense organs causes impairment (destruction) of the functions of the respective sense organs. [29 ½]

Tvak Gata Vata lakshana:
त्वग्रूक्षा स्फुटिता सुप्ता कृशा कृष्णा च तुद्यते|
आतन्यते सरागा च पर्वरुक् त्वक्स्थितेऽनिले||३०||
tvagrūkṣā sphuṭitā suptā kṛśā kṛṣṇā ca tudyate|
ātanyate sarāgā ca parvaruk tvaksthite’nile||30||

Vata Dosha aggravated in skin causes
Tvak ruksha- Dryness, Sphutita – cracking,
Supta – numbness, Krusha – shriveling and Krushna – black coloration of the skin
Tudhyate – Pricking pain in the skin
Aatanyate -Stretching and Sa raga – redness of the skin and
Parva ruk – pain in the joints [30]

Raktagata Vata Lakshana: 
रुजस्तीव्राः स सन्तापा वैवर्ण्यं कृशताऽरुचिः|
गात्रे चारूंषि भुक्तस्य स्तम्भश्चासृग्गतेऽनिले||३१||
rujastīvrāḥ sa santāpā vaivarṇyaṃ kṛśatā’ruciḥ|
gātre cārūṃṣi bhuktasya stambhaścāsṛggate’nile||31||

Aggravation of Vata Dosha in blood causes –
Teevra ruja – acute pain,
Santapa- burning sensation,
Vaivarnya – discoloration of skin,
Krushata – emaciation and Aruchi – anorexia.
Arumshi – Appearance of rashes on the body and
Bhuktasya stambha- Stiffness of the body after taking food. [31]

Mamsa Medogata Vata: 
गुर्वङ्गं तुद्यतेऽत्यर्थं दण्डमुष्टिहतं तथा|
सरुक् श्रमितमत्यर्थं मांस मेदोगतेऽनिले||३२||
gurvaṅgaṃ tudyate’tyarthaṃ daṇḍamuṣṭihataṃ tathā|
saruk śramitamatyarthaṃ māṃsa medogate’nile||32||

Imbalance of Vata in muscles and fat tissues causes:
Anga gaurava – Heaviness of the body
Excessive pain in the body as if the person had been beaten with a stick or with fist,
Excessive fatigue along with pain. [32]

Asthi Majjagata Vata: 
भेदोऽस्थि पर्वणां सन्धि शूलं मांस बल क्षयः|
अस्वप्नः सन्तता रुक् च मज्जास्थि कुपितेऽनिले||३३||
bhedo’sthi parvaṇāṃ sandhi śūlaṃ māṃsa bala kṣayaḥ|
asvapnaḥ santatā ruk ca majjāsthi kupite’nile||33||

Increase of Vayu in the bones and bone marrow causes
Asthi bheda – Cracking of the bones and joints
Parvanam sandhi shoola – Piercing pain in the joints
Bala kshaya – Diminution of muscle tissue and strength
Asvapna – Insomnia and
Santata ruk – Constant pain [33]

Shukragata Anila Lakshana: 
क्षिप्रं मुञ्चति बध्नाति शुक्रं गर्भमथापि वा|
विकृतिं जनयेच्चापि शुक्रस्थः कुपितोऽनिलः||३४||
kṣipraṃ muñcati badhnāti śukraṃ garbhamathāpi vā|
vikṛtiṃ janayeccāpi śukrasthaḥ kupito’nilaḥ||34||

Aggravation of Vayu in the semen and ovum (Sukra) causes
Premature ejaculation and undue retention of the semen.
Premature expulsion and undue retention of the foetus and
disorders of the semen, ovum and foetus. [34]

Snayugata Vata:
बाह्याभ्यन्तरमायामं खल्लिं कुब्जत्वमेव च|
सर्वाङ्गैकाङ्गरोगांश्च कुर्यात् स्नायुगतोऽनिलः||३५||
bāhyābhyantaramāyāmaṃ khalliṃ kubjatvameva ca|
sarvāṅgaikāṅgarogāṃśca kuryāt snāyugato’nilaḥ||35||

Aggravation of Vayu in tendons and ligaments causes
Bahya abhyanatara aayama- Opisthotonus and emprosthotonos- backward or forward bending of body
Khalli (neuralgic pain in feet, shoulders, etc)
Kubjatva – Hunchback and other Vatika diseases pertaining to the entire body or a part thereof. [35]

Siragata Vata Lakshana: 
शरीरं मन्द रुक्शोफं शुष्यति स्पन्दते तथा|
सुप्तास्तन्व्यो महत्यो वा सिरा वाते सिरागते||३६||
śarīraṃ manda rukśophaṃ śuṣyati spandate tathā|
suptāstanvyo mahatyo vā sirā vāte sirāgate||36||

Aggravation of Vata Dosha in Siras (vessels) gives rise to
Manda ruk – Mild pain
Sopham – oedema in the body
Shushyate spandayate- Emaciation and throbbing pain
Lack of pulsation in the vessels and
Thinness or excessive thickness of the vessels. [36]

Sandhivata Lakshana:
वातपूर्ण दृतिस्पर्शः शोथः सन्धिगतेऽनिले|
प्रसारणाकुञ्चनयोः प्रवृत्तिश्च सवेदना||३७||
(इत्युक्तं स्थानभेदेन वायोर्लक्षणमेव च)|३८|
vātapūrṇa dṛtisparśaḥ śothaḥ sandhigate’nile|
prasāraṇākuñcanayoḥ pravṛttiśca savedanā||37||
(ityuktaṃ sthānabhedena vāyorlakṣaṇameva ca)|38|

Aggravation of Vata Dosha in the joints gives rise to –
Vata purna Druti sparsha shotha – Oedema of the joints which, on palpation, appears as if it is a leather bag inflated with air; and
Prasarana aakunchana pravritti vedana – Pain while making efforts for extensions and contraction of the joints.
Thus, the signs and symptoms caused by aggravated Vayu, on the basis of its location in different parts of the body, are described. [37]

Ardita – Facial paralysis: 
अतिवृद्धः शरीरार्धमेकं वायुः प्रपद्यते|
यदा तदोपशोष्यासृग्बाहुं पादं च जानु च||३८||
तस्मिन् सङ्कोचयत्यर्धे मुखं जिह्मं करोति च|
वक्री करोति नासाभ्रू ललाटाक्षि हनूस्तथा||३९||
ततो वक्रं व्रजत्यास्ये भोजनं वक्र नासिकम् |
स्तब्धं नेत्रं कथयतः क्षवथुश्च निगृह्यते||४०||
दीना जिह्मा समुत्क्षिप्ता कला सज्जति चास्य वाक्|
दन्ताश्चलन्ति बाध्येते श्रवणौ भिद्यते स्वरः||४१||
पाद हस्ताक्षि जङ्घोरु शङ्ख श्रवण गण्ड रुक् |
अर्धे तस्मिन्मुखार्धे वा केवले स्यात्तदर्दितम्||४२||
ativṛddhaḥ śarīrārdhamekaṃ vāyuḥ prapadyate|
yadā tadopaśoṣyāsṛgbāhuṃ pādaṃ ca jānu ca||38||
tasmin saṅkocayatyardhe mukhaṃ jihmaṃ karoti ca|
vakrī karoti nāsābhrū lalāṭākṣi hanūstathā||39||
tato vakraṃ vrajatyāsye bhojanaṃ vakra nāsikam |
stabdhaṃ netraṃ kathayataḥ kṣavathuśca nigṛhyate||40||
dīnā jihmā samutkṣiptā kalā sajjati cāsya vāk|
dantāścalanti bādhyete śravaṇau bhidyate svaraḥ||41||
pāda hastākṣi jaṅghoru śaṅkha śravaṇa gaṇḍa ruk |
ardhe tasminmukhārdhe vā kevale syāttadarditam||42||

Facial Paralysis – Ardita Roga:
When excessively aggravated Vayu afflicts half of the body, it dries up Rakta dhatu, and causes excessive contraction of the arm, foot and knee of that part.
It causes distortion in half of the face and curvature of the nose, eye brow, forehead, eye and mandible.
Because of this, ingested food moves tortuously to one side of the mouth, instead of going straight to the esophagus.
While speaking, nose becomes curved and eyes remain fixed. There is suppression of sneezing.
His speech becomes faint, distorted, imperceptible and interrupted.
His teeth become loose, deafness, and hoarseness of voice.
There is pain in foot, hand, eye, calf, thigh, temple, ear and cheek.
These signs and symptoms appear in the half of his body or in the half of his face only. This ailment is called Ardita (Facial paralysis). [38-42]

Antarayama (Emprosthotonous) – Forward bending: 
मन्ये संश्रित्य वातोऽन्तर्यदा नाडीः प्रपद्यते|
मन्यास्तम्भं तदा कुर्यादन्तरायाम सञ्ज्ञितम्||४३||
अन्तरायम्यते ग्रीवा मन्या च स्तभ्यते भृशम्|
दन्तानां दंशनं लाला पृष्ठायामः शिरोग्रहः||४४||
जृम्भा वदन सङ्गश्चाप्यन्तरायाम लक्षणम्|
(इत्युक्तस्त्वन्तरायामो…|४५|
manye saṃśritya vāto’ntaryadā nāḍīḥ prapadyate|
manyāstambhaṃ tadā kuryādantarāyāma sañjñitam||43||
antarāyamyate grīvā manyā ca stabhyate bhṛśam|
dantānāṃ daṃśanaṃ lālā pṛṣṭhāyāmaḥ śirograhaḥ||44||
jṛmbhā vadana saṅgaścāpyantarāyāma lakṣaṇam|
(ityuktastvantarāyāmo…|45|

When aggravated Vayu located in the sterno-mastoid area afflicts the internal channels (nerves) of this region, it causes
Manya Stambha – neck rigidness.
Neck becomes bent forward and the sterno-mastoid region becomes exceedingly stiff. There is
Dantanam damshanm – clenching of the teeth,
Lala Praseka – salivation, and
Prstha aayama – contraction of the back,
Shiro graha -stiffness of the head,
Jrumbha – yawning and
Vadana sangha – rigidity of the face.
This ailment is called Antarayanama.  [43- ¾ 45]

Bahirayama (Opisthotonus): Backward bending:
…बहिरायाम उच्यते)||४५||
पृष्ठ मन्याश्रिता बाह्याः शोषयित्वा सिरा बली|
वायुः कुर्याद्धनुस्तम्भं बहिरायाम सञ्ज्ञकम्||४६||
चापवन्नाम्यमानस्य पृष्ठतो नीयते शिरः|
उर उत्क्षिप्यते मन्या स्तब्धा ग्रीवाऽवमृद्यते||४७||
दन्तानां दशनं जृम्भा लालास्रावश्च वाग्ग्रहः|
जातवेगो निहन्त्येष वैकल्यं वा प्रयच्छति||४८||
…bahirāyāma ucyate)||45||
pṛṣṭha manyāśritā bāhyāḥ śoṣayitvā sirā balī|
vāyuḥ kuryāddhanustambhaṃ bahirāyāma sañjñakam||46||
cāpavannāmyamānasya pṛṣṭhato nīyate śiraḥ|
ura utkṣipyate manyā stabdhā grīvā’vamṛdyate||47||
dantānāṃ daśanaṃ jṛmbhā lālāsrāvaśca vāggrahaḥ|
jātavego nihantyeṣa vaikalyaṃ vā prayacchati||48||

The aggravated Vata located in the back side of the neck causes constriction of Siras (vessels or nerves) as a result of which the body bends like a bow which is called Bahirayama or opisthotonus.

While bending backwards like a bow, the head moves towards the back, the chest is protruded, the Manyas (Sterno- mastoid muscles) become rigid, the neck is squeezed, and the teeth become clenched.
There is yawning, salivation and aphasia (absence of speech). When the attack becomes acute, it either leads to the death of the patient or causes serious deformity in his body. [45 ¼ -48]

Hanu Graha (locked jaw)
हनुमूले स्थितो बन्धात् संस्रयत्यनिलो हनू|
विवृतास्यत्वमथवा कुर्यात् स्तब्धमवेदनम्||४९||
हनुग्रहं च संस्तभ्य हनुं(नू)संवृत वक्रताम्|५०|
hanumūle sthito bandhāt saṃsrayatyanilo hanū|
vivṛtāsyatvamathavā kuryāt stabdhamavedanam||49||
hanugrahaṃ ca saṃstabhya hanuṃ(nū)saṃvṛta vakratām|50|

The aggravated Vata located at the root of the jaw causes dislocation of jaw bones. It may cause
Vivuta Asya – constant opening of mouth with stiffness.
Alternatively, it may cause lock-jaw because of the stiffness of its joints when the mouth remains closed, and cannot be opened. [49- ½ 50]

Akshepaka (convulsions):
मुहुराक्षिपति क्रुद्धो गात्राण्याक्षेपकोऽनिलः||५०||
पाणिपादं च संशोष्य सिराः स स्नायु कण्डराः|५१|
muhurākṣipati kruddho gātrāṇyākṣepako’nilaḥ||50||
pāṇipādaṃ ca saṃśoṣya sirāḥ sa snāyu kaṇḍarāḥ|51|

When the aggravated Vata causes frequent convulsions in different parts of the body, then ailment is caused by the constriction of hands and legs as well as vessels, ligament and tendons. Thus it causes Aksepaka.  [50 ½- ½ 51]

Dandaka (staff-like Spasticity of the Body):
पाणि पाद शिरःपृष्ठ श्रोणीः स्तभ्नाति मारुतः||५१||
दण्डवत्स्तब्धगात्रस्य दण्डकः सोऽनुपक्रमः|५२|
pāṇi pāda śiraḥpṛṣṭha śroṇīḥ stabhnāti mārutaḥ||51||
daṇḍavatstabdhagātrasya daṇḍakaḥ so’nupakramaḥ|52|

When the aggravated Vata causes rigidity of hands, legs, head, back and hips in a person resulting in stiffness of  body like a stick, then the ailment is called Dandaka (stick-like stiffness). This condition is incurable. [51 ½ – ½ 52]

Specific features of Ardita Etc:
स्वस्थः स्यादर्दितादीनां मुहुर्वेगे गतेऽगते||५२||
पीड्यते पीडनैस्तैस्तैर्भिषगेतान् विवर्जयेत्|५३|
svasthaḥ syādarditādīnāṃ muhurvege gate’gate||52||
pīḍyate pīḍanaistaistairbhiṣagetān vivarjayet|53|

When the frequent Vega (affliction) of diseases like Ardita (Facial paralysis) subside, the patient becomes normal. However, if these paroxysms do not subside, the patient continuously remains afflicted with the signs and symptoms and  of respective diseases, leading to incurability. The physicians should not treat such patients. [52 ½ -1/2 53]

Pakshavadha (Hemiplegia), Ekanga roga (Monoplegia) and Sarvanga Roga (Paralysis of the Entire Body):
हत्वैकं मारुतः पक्षं दक्षिणं वाममेव वा||५३||
कुर्याच्चेष्टा निवृत्तिं हि रुजं वाक्स्तम्भमेव च|
गृहीत्वाऽर्धं शरीरस्य सिराः स्नायू र्विशोष्य च||५४||
पादं सङ्कोचयत्येकं हस्तं वा तोद शूल कृत्|
एकाङ्ग रोगं तं विद्यात् सर्वाङ्गं सर्व देहजम्||५५||
hatvaikaṃ mārutaḥ pakṣaṃ dakṣiṇaṃ vāmameva vā||53||
kuryācceṣṭā nivṛttiṃ hi rujaṃ vākstambhameva ca|
gṛhītvā’rdhaṃ śarīrasya sirāḥ snāyū rviśoṣya ca||54||
pādaṃ saṅkocayatyekaṃ hastaṃ vā toda śūla kṛt|
ekāṅga rogaṃ taṃ vidyāt sarvāṅgaṃ sarva dehajam||55||

When the aggravated Vata paralyzes one side of body, it causes immobility of that side along with pain, loss of speech. This condition is called Paksa Vadha.
By afflicting half of the body, the aggravated Vata may cause constriction of the vessels and ligaments as a result of which there will be contracture, either of one leg or one hand along with aching or piercing pain. This is called Ekanga Roga (monoplegia).
If, however, the above mentioned morbidity pervades the entire body, then the ailment is called Sarvanga Roga (Paralysis of the entire body). [53 ½- 55]

Gridhrasi (Sciatica)
स्फिक्पूर्वा कटि पृष्ठोरुजानु जङ्घा पदं क्रमात्|
गृध्रसी स्तम्भ रुक्तोदैर्गृह्णाति स्पन्दते मुहुः||५६||
वाताद्वात कफात्तन्द्रा गौरवारोचकान्विता|
sphikpūrvā kaṭi pṛṣṭhorujānu jaṅghā padaṃ kramāt|
gṛdhrasī stambha ruktodairgṛhṇāti spandate muhuḥ||56||
vātādvāta kaphāttandrā gauravārocakānvitā|

Gridhrasi, caused by aggravated Vata Dosha, the hip is afflicted with
Stambha – stiffness,
pain and pricking sensation in the waist, back, thigh, knee and calf region.
All these organs get twitching sensation frequently.
If the ailment is caused by both, the aggravated Vata Dosha and Kapha, then the patient suffers from drowsiness, heaviness and anorexia in addition to the above symptoms. [56 – ½ 57]

Read more about sciatica and Ayurvedic treatment

Khali (Twisting Pain in Upper and lower Limbs):
खल्ली तु पाद जङ्घोरुकरमूलावमोटनी||५७||
khallī tu pāda jaṅghorukaramūlāvamoṭanī||57||

Khalli is characterized by the twisting pain of the feet, calf regions, thighs and shoulders. [57 ½]

Other Vatika Diseases
स्थानानामनुरूपैश्च लिङ्गैः शेषान् विनिर्दिशेत्|५८|
सर्वेष्वेतेषु संसर्गं पित्ताद्यैरुपलक्षयेत्||५८||
sthānānāmanurūpaiśca liṅgaiḥ śeṣān vinirdiśet|58|
sarveṣveteṣu saṃsargaṃ pittādyairupalakṣayet||58||

Other Vatic diseases can be determined on the basis of the signs and symptoms commensurate with their locations. In all these ailments, the combination of aggravated Pitta, etc, may also be observed. [58]

Vata Avarana – obstruction of body channels by Vata Dosha:
वायोर्धातु क्षयात् कोपो मार्गस्यावरणेन च (वा)|
वात पित्त कफा देहे सर्व स्रोतोऽनुसारिणः||५९||
वायुरेव हि सूक्ष्मत्वाद्द्वयोस्तत्राप्युदीरणः |
कुपितस्तौ समुद्धूय तत्र तत्र क्षिपन् गदान्||६०||
करोत्यावृतमार्गत्वाद्रसादींश्चोप शोषयेत्|६१|
vāyordhātu kṣayāt kopo mārgasyāvaraṇena ca (vā)|
vāta pitta kaphā dehe sarva sroto’nusāriṇaḥ||59||
vāyureva hi sūkṣmatvāddvayostatrāpyudīraṇaḥ |
kupitastau samuddhūya tatra tatra kṣipan gadān||60||
karotyāvṛtamārgatvādrasādīṃścopa śoṣayet|61|

Vata Dosha gets aggravated in 2 different ways, viz,
By Dhatu Kshaya – depletion of tissue elements and
Marga Avarana – Occlusion of its channel of circulation.

Vata, Pitta and Kapha move through all the channels of circulation. Because of its subtle nature, Vata Dosha provokes and pulls Pitta and Kapha Doshas. The aggravated Vata spreads Pitta and Kapha into different places of the body and obstructs the channels of circulation leading to the manifestation of various diseases, and drying up of tissue elements like Rasa Dhatu, Rakta Dhatu etc [59- ½ 61]

Pittavruta Vata Occlusion of Vata Dosha by Pitta
लिङ्गं पित्तावृते दाहस्तृष्णा शूलं भ्रमस्तमः ||६१||
कट्वम्ल लवणोष्णैश्च विदाहः शीत कामिता|
liṅgaṃ pittāvṛte dāhastṛṣṇā śūlaṃ bhramastamaḥ ||61||
kaṭvamla lavaṇoṣṇaiśca vidāhaḥ śīta kāmitā|

Occlusion of Vayu by Pitta causes:
Daha – Burning sensation, Trushna – morbid thirst, Shoolam – colic pain and Bhrama – giddiness
Tamas (a feeling as if entering into darkness)
Katu amla lavana ushna vidaha – Burning sensation by taking pungent, sour, saline and hot ingredients of food and
Shita kamita – Craving for cold things. [61 ½ – ½ 62]

Kaphavruta Vata – Occlusion of Vayu by Kapha
शैत्य गौरव शूलानि कट्वाद्युपशयोऽधिकम्||६२||
लङ्घनायास रूक्षोष्ण कामिता च कफावृते|
śaitya gaurava śūlāni kaṭvādyupaśayo’dhikam||62||
laṅghanāyāsa rūkṣoṣṇa kāmitā ca kaphāvṛte|

Occlusion of Vayu by Kapha gives rise to –
Shaitya – Feeling of cold and Gaurava – heaviness
Shoola – Colic pain
Katvadi upashayo adhikam – Considerable relief by the intake of pungent and such other ingredients and
Langhana, Aayasa, Ruksha ushna kamita – Desire for fasting, exercise and unctuous as well as hot ingredients. [62 ½ – ½ 63]

Raktavrita Vata – Occlusion of Vata Dosha by Rakta (Blood):
रक्तावृते स दाहार्तिस्त्वङ्मांसान्तरजो भृशम्||६३||
भवेत् सरागः श्वयथुर्जायन्ते मण्डलानि च|
raktāvṛte sa dāhārtistvaṅmāṃsāntarajo bhṛśam||63||
bhavet sarāgaḥ śvayathurjāyante maṇḍalāni ca|

Occlusion of Vata Dosha by Rakta (blood) gives rise to –
Daha arti tvak mamsa antarajo – Excessive pain and burning sensation in the area between the skin and muscle tissue.
Sa raga Shyavathu – Oedema with redness and
Mandala (Circular type of rash – ring worm infection). [63 ½ – ½ 64]

Mamsavrita Vata – Occlusion of Vata Dosha by mamsa (Muscle Tissue):
कठिनाश्च विवर्णाश्च पिडकाः श्वयथुस्तथा||६४||
हर्षः पिपीलिकानां च सञ्चार इव मांसगे|
kaṭhināśca vivarṇāśca piḍakāḥ śvayathustathā||64||
harṣaḥ pipīlikānāṃ ca sañcāra iva māṃsage|

Occlusion of Vata by mamsa (Muscle tissue) gives rise to –
Kathinascha vivarnascha pidaka – Appearance of hard and discolored pimples and swellings
Harshah – horripilation and
Pipilikanam – Formiculation (a feeling as if ants are moving in the body) [64 ½- ½ 65]

Medavruta Vata – Occlusion of Vata by medas (fat):
चलः स्निग्धो मृदुः शीतः शोफोऽङ्गेष्वरुचिस्तथा||६५||
आढ्यवात इति ज्ञेयः स कृच्छ्रो मेदसाऽऽवृतः|
calaḥ snigdho mṛduḥ śītaḥ śopho’ṅgeṣvarucistathā||65||
āḍhyavāta iti jñeyaḥ sa kṛcchro medasā”vṛtaḥ|

Occlusion of Vata by Medas (fat) gives rise to –
Chala snigdha mrudu sheeta shopha – Appearance of oedema in the limbs which is mobile
Aruchi – Anorexia
This condition is called Adhya Vata which is difficult of cure. [65 ½ – ½ 66]

Asthi Avrita Vata – Occlusion of Vata Dosha by Bone Tissue:
स्पर्शमस्थ्नाऽऽवृते तूष्णं पीडनं चाभिनन्दति||६६||
सम्भज्यते सीदति च सूचीभिरिव तुद्यते|
sparśamasthnā”vṛte tūṣṇaṃ pīḍanaṃ cābhinandati||66||
sambhajyate sīdati ca sūcībhiriva tudyate|

Obstruction of Vata by the bone tissue gives rise –
Liking for hot touch, and pressure (kneading)
breaking type of pain and depression and
Soochibhiriva tudyate – A feeling as if pricked with needles. [66 ½ – ½ 67]

Majjavrita Vata – Vata obstructed by bone marrow:
मज्जावृते विनामः स्याज्जृम्भणं परिवेष्टनम्||६७||
शूलं तु पीड्यमाने च पाणिभ्यां लभते सुखम्|
majjāvṛte vināmaḥ syājjṛmbhaṇaṃ pariveṣṭanam||67||
śūlaṃ tu pīḍyamāne ca pāṇibhyāṃ labhate sukham|

Occlusion of Vata Dosha by bone marrow gives rise to –
Vinamah – Bending of the body
Jrumbha – Yawning
Pariveshtanam – Twisting pain
Shula – Colic pain and
Panibhyam labhate sukham – The patient gets relief if pressed with hand. [67 ½- ½ 68]

Shukravrita Vata – Occlusion of Vata by Shukra dhatu:
शुक्रावेगोऽतिवेगो वा निष्फलत्वं च शुक्रगे||६८||
śukrāvego’tivego vā niṣphalatvaṃ ca śukrage||68||

Occlusion of Vata by semen gives rise to –
Shukra vega -Non-ejaculation or Ati vega – excessive ejaculation (premature ejaculation) of semen and
Nishphalatvam – Sterility [68 ½ ]

Annavruta Vata – Occlusion of Vata by Food:
भुक्ते कुक्षौ च रुग्जीर्णे शाम्यत्यन्नावृतेऽनिले|
bhukte kukṣau ca rugjīrṇe śāmyatyannāvṛte’nile|

Occlusion of the Vata by food gives rise to –
Kuksha ruk jeerne – Pain in the pelvic region after the intake of food and
Alleviation of pain after the digestion of food. [1/2 69]

Mutravrita Vata – Occlusion of Vata by Urine:
मूत्राप्रवृत्तिराध्मानं बस्तौ मूत्रावृतेऽनिले||६९||
mūtrāpravṛttirādhmānaṃ bastau mūtrāvṛte’nile||69||

Obstruction of Vata by urine results in –
Mutra apravritti – Retention of urine and
Adhmanam – Distension of urinary bladder [69 ½]

Pureesha avrita Vata – Occlusion of Vata by stool:
वर्चसोऽतिविबन्धोऽधः स्वे स्थाने परिकृन्तति|
व्रजत्याशु जरां स्नेहो भुक्ते चानह्यते नरः||७०||
चिरात् पीडितमन्नेन दुःखं शुष्कं शकृत् सृजेत्|
श्रोणी वङ्क्षण पृष्ठेषु रुग्विलोमश्च मारुतः||७१||
अस्वस्थं हृदयं चैव वर्चसा त्वावृतेऽनिले|७२|
varcaso’tivibandho’dhaḥ sve sthāne parikṛntati|
vrajatyāśu jarāṃ sneho bhukte cānahyate naraḥ||70||
cirāt pīḍitamannena duḥkhaṃ śuṣkaṃ śakṛt sṛjet|
śroṇī vaṅkṣaṇa pṛṣṭheṣu rugvilomaśca mārutaḥ||71||
asvasthaṃ hṛdayaṃ caiva varcasā tvāvṛte’nile|72|

Occlusion of Vata by stool gives rise to –
Absolute constipation
Parikartana – Griping pain in the colon (abode of stool)
Instantaneous digestion of the ingested fat
Abdominal distension after the digestion of food
Because of the pressure of the [undigested] food, the patient voids after a long time. The voiding is painful and the stool is dry.
Shroni Vankshana prstha ruk – Pain in the hips, groin and back
Vilomascha maruta – Upward movement of Vata (flatus or gas) in the abdomen and
Asvastham hrdayam – Uncomfortable sensation in chest region. [70 – 1/ 72]

Prognosis
सन्धि च्युति र्हनुस्तम्भः कुञ्चनं कुब्जताऽर्दितः||७२||
पक्षाघातोऽङ्ग संशोषः पङ्गुत्वं खुडवातता|
स्तम्भनं चाढ्यवातश्च रोगा मज्जास्थिगाश्च ये||७३||
एते स्थानस्य गाम्भीर्याद्यत्नात् सिध्यन्ति वा न वा|
नवान् बलवतस्त्वेतान् साधयेन्निरुपद्रवान्||७४||
sandhi cyuti rhanustambhaḥ kuñcanaṃ kubjatā’rditaḥ||72||
pakṣāghāto’ṅga saṃśoṣaḥ paṅgutvaṃ khuḍavātatā|
stambhanaṃ cāḍhyavātaśca rogā majjāsthigāśca ye||73||
ete sthānasya gāmbhīryādyatnāt sidhyanti vā na vā|
navān balavatastvetān sādhayennirupadravān||74||

The following diseases (because of their deep-seated and chronic nature) may get cured only by careful treatment; otherwise these diseases cannot be cured at all:
Sandhi chyuti – Joint dislocation
Hanu stambha – Lock-jaw
Kunchanam -Contraction
Kubjata (Hunch-Back)
Ardita – Facial paralysis
Pakshaghata – Hemiplegia
Anga samsosha – Atrophy of limbs
Pangutva (inability to walk because of muscular dystrophy)
Khuda Vatata (affliction of the ankle joint by Vata Dosha or arthritis)
Stambha – Stiffness
Adhya Vata (an ailment caused by the occlusion of Vata Dosha by fat- vide verse no. 66) and
Majja asthi gata roga – Diseases located in the bone marrow and bones

The above mentioned diseases could be treated only under the following circumstances:
If these ailment are of recent origin
If the patient is strong and
If these are not associated with complications. [72 ½ – 74]

Vata Roga Chikitsa: Snehana
क्रियामतः परं सिद्धां वातरोगापहां शृणु|
केवलं निरुपस्तम्भमादौ स्नेहैरुपाचरेत्||७५||
वायुं सर्पि र्वसा तैल मज्ज पानैर्नरं ततः|
स्नेह क्लान्तं समाश्वास्य पयोभिः स्नेहयेत् पुनः||७६||
यूषै र्ग्राम्याम्बुजानूपरसैर्वा स्नेह संयुतैः|
पायसैः कृशरैः साम्ल लवणैरनुवासनैः||७७||
नावनैस्तर्पणैश्चान्नैः
kriyāmataḥ paraṃ siddhāṃ vātarogāpahāṃ śṛṇu|
kevalaṃ nirupastambhamādau snehairupācaret||75||
vāyuṃ sarpi rvasā taila majja pānairnaraṃ tataḥ|
sneha klāntaṃ samāśvāsya payobhiḥ snehayet punaḥ||76||
yūṣai rgrāmyāmbujānūparasairvā sneha saṃyutaiḥ|
pāyasaiḥ kṛśaraiḥ sāmla lavaṇairanuvāsanaiḥ||77||
nāvanaistarpaṇaiścānnaiḥ

Treatment for Vata imbalance:
Now, listen to the exposition on the effective line of treatment for the cure of the diseases caused by Vata, which will be described hereafter.

Snehana – oleation treatment:
If the diseases are cured by Vata exclusively, and if no Avarana (occlusion) is involved, then in the beginning, the patient is treated by oleation therapy for which ghee, muscle fat, oil and bone marrow are administrated.

Thereafter, when the patient gets disgusted or tired with the intake of oleation therapy, he is rested  and again oleation therapy is administered with –
– milk,
vegetable soup and
Gramya, Ambuja, Anupa Mamsarasa – soup of the meat of domesticated (Gramya), aquatic (Ambuja) and marshy land inhabiting animals (Anupa) after adding fat.
He may be given Payasa (preparation of rice and milk) and Krishara (a preparation of rice, legumes, etc) added with sour ingredients as well as salt he may also be given Anuvasana type of medicated enema, inhalation therapy and refreshing food. [75- ¼ 78]

Swedana – Fomentation Therapy:
सुस्निग्धं स्वेदयेत्ततः|
स्वभ्यक्तं स्नेह संयुक्तै र्नाडी प्रस्तर सङ्करैः||७८||
तथाऽन्यैर्विविधैः स्वेदैर्यथायोगमुपाचरेत्|
susnigdhaṃ svedayettataḥ|
svabhyaktaṃ sneha saṃyuktai rnāḍī prastara saṅkaraiḥ||78||
tathā’nyairvividhaiḥ svedairyathāyogamupācaret|

After the patient is properly oleated, he is given fomentation therapy before the administration of fomentation therapy, the body of treatment is properly oleated and thereafter, fomentation therapies viz Nadi Sveda, Prastara Sveda, Sankara Sveda as well as other types of appropriate fermentation therapies is administrated. [78 ¾ – ½ 7]

Effects of Snehana and Swedana in Vatavyadhi:
स्नेहाक्तं स्विन्नमङ्गं तु वक्रं स्तब्धमथापि वा||७९||
शनैर्नामयितुं शक्यं यथेष्टं शुष्कदारुवत्|
हर्ष तोदरुगायाम शोथ स्तम्भ ग्रहादयः||८०||
स्विन्नस्याशु प्रशाम्यन्ति मार्दवं चोपजायते|
स्नेहश्च धातून्संशुष्कान् पुष्णात्याशु प्रयोजितः||८१||
बलमग्निबलं पुष्टिं प्राणांश्चाप्यभिवर्धयेत्|
असकृत्तं पुनः स्नेहैः स्वेदैश्चाप्युपपादयेत्||८२||
तथा स्नेहमृदौ कोष्ठे न तिष्ठन्त्यनिलामयाः|८३|
snehāktaṃ svinnamaṅgaṃ tu vakraṃ stabdhamathāpi vā||79||
śanairnāmayituṃ śakyaṃ yatheṣṭaṃ śuṣkadāruvat|
harṣa todarugāyāma śotha stambha grahādayaḥ||80||
svinnasyāśu praśāmyanti mārdavaṃ copajāyate|
snehaśca dhātūnsaṃśuṣkān puṣṇātyāśu prayojitaḥ||81||
balamagnibalaṃ puṣṭiṃ prāṇāṃścāpyabhivardhayet|
asakṛttaṃ punaḥ snehaiḥ svedaiścāpyupapādayet||82||
tathā snehamṛdau koṣṭhe na tiṣṭhantyanilāmayāḥ|83|

Oleation and Fomentation Therapies:
As a dry wood can be slowly bent, as desired by the application of oily substance and fomentation, similarly even a cured or stiff limb can be slowly brought back to health by the administration of oleation and fomentation therapies.

Swedana – Fomentation therapy immediately relieves – Harsha (tingling sensation), Toda (pricking pain), Ruk (ache), Aayama(contracture), Sotha (oedema), Stambha(stiffness), Graha (spasticity), etc.
Snehana – Oleation therapy, when administered, instaneously provides nourishment to the emaciated tissue elements. Snehana promotes strength, Agni (digestion strength), nourishment, and Prana (Vital force).
The patient is given repeated Sneha and Sweda treartment, as a result of which the Kostha (Visceras in the abdomen and thorax) becomes soft and the diseases of Vayu do not get an opportunity to get lodged there permanently. [79 ½ – ½ 83]

Shodhana treatment for Vata: 
यद्यनेन सदोषत्वात् कर्मणा न प्रशाम्यति||८३||
मृदुभिः स्नेह संयुक्तैरौषधैस्तं विशोधयेत्|
घृतं तिल्वक सिद्धं वा सातलासिद्धमेव वा||८४||
पयसैरण्डतैलं वा पिबेद्दोषहरं शिवम्|
स्निग्धाम्ल लवणोष्णाद्यैराहारैर्हि मलश्चितः||८५||
स्रोतो बद्ध्वाऽनिलं रुन्ध्यात्तस्मात्तमनुलोमयेत् |
दुर्बलो योऽविरेच्यः स्यात्तं निरूहैरुपाचरेत्||८६||
पाचनै र्दीपनीयैर्वा भोजनैस्तद्युतैर्नरम्|
संशुद्धस्योत्थिते चाग्नौ स्नेह स्वेदौ पुनर्हितौ||८७||
स्वाद्वम्ल लवण स्निग्धैराहारैः सततं पुनः|
नावनै र्धूमपानैश्च सर्वानेवोपपादयेत्||८८||
इति सामान्यतः प्रोक्तं वातरोग चिकित्सितम्|८९|
yadyanena sadoṣatvāt karmaṇā na praśāmyati||83||
mṛdubhiḥ sneha saṃyuktairauṣadhaistaṃ viśodhayet|
ghṛtaṃ tilvaka siddhaṃ vā sātalāsiddhameva vā||84||
payasairaṇḍatailaṃ vā pibeddoṣaharaṃ śivam|
snigdhāmla lavaṇoṣṇādyairāhārairhi malaścitaḥ||85||
sroto baddhvā’nilaṃ rundhyāttasmāttamanulomayet |
durbalo yo’virecyaḥ syāttaṃ nirūhairupācaret||86||
pācanai rdīpanīyairvā bhojanaistadyutairnaram|
saṃśuddhasyotthite cāgnau sneha svedau punarhitau||87||
svādvamla lavaṇa snigdhairāhāraiḥ satataṃ punaḥ|
nāvanai rdhūmapānaiśca sarvānevopapādayet||88||
iti sāmānyataḥ proktaṃ vātaroga cikitsitam|89|

Elimination Therapy for Vata disorders:
If because of inappropriate administration of [the above mentioned] therapies (oleation and fomentation) the ailments [caused by Vayu] do not subside, then the patient is given elimination therapy with the help of mild herbs added with oily (unctuous) ingredients.
For this purpose, the patient should take medicated ghee prepared by boiling, either with Tilvaka or Saptala – Hibiscus cannibus or he may take castor oil with milk. They help in the elimination of morbid material, and produce beneficial effects.
Because of intake of food which is unctuous, sour, salt, hot etc the morbid material gets accumulated and it obstructs the channels of circulation leading to obstruction of Vata movement.  Therefore, the patient is given Anulomana – mild purgation treatment.
If the patient is weak, and is therefore, unsuitable for Anulomana Virechana treatment, then he is given Niruha Basti (decoction enema) with Pachana (carminative) and Deepana (digestion promoting) herbs.
He should also be given food added with ingredients which are Pachana (carminative) and Dipana (digestive stimulants).

After elimination of morbid matters and stimulation of Agni (enzymes), it is beneficial to administer oleation and fomentation therapies again.

In addition, all the patients suffering from diseases caused by Vayu is continuously given diet containing ingredients which are sweet, sour, saline and unctuous. All of them should also be treated with inhalation (Navana) and Dhumapana – smoking therapies.
Thus, the general line of treatment for Vata imbalance disorders is explained. [83 ½ – ½ 89]

Treatment for specific Ailments
विशेषतस्तु कोष्ठस्थे वाते क्षारं पिबेन्नरः||८९||
पाचनै र्दीपनैर्युक्तैरम्लैर्वा पाचयेन्मलान्|
viśeṣatastu koṣṭhasthe vāte kṣāraṃ pibennaraḥ||89||
pācanai rdīpanairyuktairamlairvā pācayenmalān|

Koshtagata Vata Chikitsa:
Treatment of Vata Located in Gastro- intestinal Tract
If Vata is located in the Kostha (digestive tract), then
Kshara medicines such as Yavakshara is administered.
Mala Pachana – digestion and elimination of waste products is done with the help of medicines having – Pachana (carminative), Deepana (digestive) and sour properties. [89 ½ – ½ 90]

Guda Pakvashayagata Vata: 
गुद पक्वाशयस्थे तु कर्मोदावर्तनुद्धितम्||९०||
guda pakvāśayasthe tu karmodāvartanuddhitam||90||

If the vitiation Vayu is located in the anus or colon, then therapies prescribed for the treatment of Udavarta (upward movement of wind in the abdomen) are to be used. [90 ½]

Amashaya Gata Vata Chikitsa:
आमाशयस्थे शुद्धस्य यथा दोषहरीः क्रियाः|
āmāśayasthe śuddhasya yathā doṣaharīḥ kriyāḥ|

If the Vitiated Vayu is located in stomach, then –
Shodhana – Vamana Virechana treatments are administered, based on pridominant Dosha. [1/2 91]

Sarvanga Vata Chikitsa:
सर्वाङ्ग कुपितेऽभ्यङ्गो बस्तयः सानुवासनाः||९१||
sarvāṅga kupite’bhyaṅgo bastayaḥ sānuvāsanāḥ||91||
If the whole body is afflicted by vitiated Vayu, then
Abhaynga – oil massage and
Niruha and Anuvasana Basti are administered. [91 ½]

Twak Gata Vata Chikitsa: 
स्वेदाभ्यङ्गावगाहाश्च हृद्यं चान्नं त्वगाश्रिते|
svedābhyaṅgāvagāhāśca hṛdyaṃ cānnaṃ tvagāśrite|
If the vitiated Vayu is located in skin, then t
Sweda – fomentation,
Abhyanga – massage and
Avagaha medicated bath
Hurdya Anna – food pleasing to the heart are administered. [1/2 92]

Rakta Gata Vata Chikitsa:
शीताः प्रदेहा रक्तस्थे विरेको रक्त मोक्षणम्||९२||
śītāḥ pradehā raktasthe vireko rakta mokṣaṇam||92||

If the vitiated Vata is located in the blood, then
Sheeta Pradeha – coolant ointments
Vireka – purgation and
Rakta mokshana (blood-letting) therapies are administered.  [92 ½]

Mamsa Medogata Vata Chikitsa:
विरेको मांस मेदःस्थे निरूहाः शमनानि च|
vireko māṃsa medaḥsthe nirūhāḥ śamanāni ca|
If the vitiated Vata is siutated in the muscle and fat tissues, then
Vireka (purgation) and
Niruha Basti treatment
Shamana – Vata alleviating medicines are administered.  [1/2 93]

Asthi Majjagata Vata Chikitsa: 
बाह्याभ्यन्तरतः स्नेहैरस्थि मज्जगतं जयेत्||९३||
bāhyābhyantarataḥ snehairasthi majjagataṃ jayet||93||
If the vitiated Vayu is located in the bone and bone marrow, then
Bahya Abhyantara Sneha – internal and external oleation therapies are administered.  [93 ½]

Shukragata Vata Chikitsa: 
हर्षोऽन्नपानं शुक्रस्थे बल शुक्रकरं हितम्|
विबद्ध मार्गं दृष्ट्वा वा शुक्रं दद्याद्विरेचनम्||९४||
विरिक्त प्रतिभुक्तस्य पूर्वोक्तां कारयेत् क्रियाम्|
harṣo’nnapānaṃ śukrasthe bala śukrakaraṃ hitam|
vibaddha mārgaṃ dṛṣṭvā vā śukraṃ dadyādvirecanam||94||
virikta pratibhuktasya pūrvoktāṃ kārayet kriyām|

If the vitiated Vayu is located in the semen, then
Harsha Annapana – aphrodisiac foods and drinks are administered.
If there is obstruction in then seminal channel, then Virechana – purgation therapy is administered. After Virechana, the patient is given food, and thereafter, the earlier mentioned therapies (for sexual excitement and promotion of strength as well as semen) is administered (Charaka Chikitsa -2nd chapter) [94- ½ 95]

Garbhagata Vata Chikitsa: 
गर्भे शुष्के तु वातेन बालानां चापि शुष्यताम्||९५||
सिता काश्मर्य मधुकैर्हितमुत्थापने पयः|
garbhe śuṣke tu vātena bālānāṃ cāpi śuṣyatām||95||
sitā kāśmarya madhukairhitamutthāpane payaḥ|

Treatment of foetal afflictions by Vayu:
If the foetus or the child (after delivery) gets emaciated by Vata Dosha, then
Milk is boied with sugar candy, Kashmarya – Gmelina arborea and Madhuka– Licorice is administered for the restoration of normal growth. [95 ½ – ½ 96]

Hrudayagata Vata Chikitsa:
हृदि प्रकुपिते सिद्धमंशुमत्या पयो हितम्||९६||
hṛdi prakupite siddhamaṃśumatyā payo hitam||96||

If the Vata is aggravated in the heart, then milk boiled by adding Amsumati (Shalaparni) is useful. [96 ½]

Nabhigata Vata Chikitsa: 
मत्स्यान्नाभि प्रदेशस्थे सिद्धान् बिल्व शलाटुभिः|
matsyānnābhi pradeśasthe siddhān bilva śalāṭubhiḥ|
If Vayu is aggravated in umbilical region, then the patient is given fish prepared with slices of Bilva (bael).

Treatment of Cramps and Contractures:
वायुना वेष्ट्यमाने तु गात्रे स्यादुपनाहनम्||९७||
तैलं सङ्कुचितेऽभ्यङ्गो माष सैन्धव साधितम्|
vāyunā veṣṭyamāne tu gātre syādupanāhanam||97||
tailaṃ saṅkucite’bhyaṅgo māṣa saindhava sādhitam|

If there are cramps because of aggravated Vayu, then
Upanaha – hot poultice [prepared of Vayu-alleviating herbs] is applied all over the body.

If there are contractures because of Vata, then
Abhyanga with medicated oil or ghee prepared with black gram and rock salt is done.

Treatment of Vayu Located in Arms, Head Etc:
बाहु शीर्षगते नस्यं पानं चौत्तरभक्तिकम्||९८||
बस्ति कर्म त्वधो नाभेः शस्यते चावपीडकः|९९|
bāhu śīrṣagate nasyaṃ pānaṃ cauttarabhaktikam||98||
basti karma tvadho nābheḥ śasyate cāvapīḍakaḥ|99|

If arms and head get afflicted by aggravated Vayu, then
Nasya – nasal drops treatment with the medicated oil prepared by boiling it with black gram and rock salt.
The same medicated oil is administered internally after the intake of food (Uttara Bhaktika).

If the abdomen below the umbilical region is afflicted by the aggravated Vayu, then the above mentioned oil prepared by boiling with Masha and rock-salt is used for medicated enema. This oil is given internally just before the intake of food (avapidaka). [98 ½ – ½ 99]

Treatment of Ardita (Facial Paralysis):
अर्दिते नावनं मूर्ध्नि तैलं तर्पणमेव च||९९||
नाडी स्वेदोपनाहाश्चाप्यानूप पिशितैर्हिताः|
ardite nāvanaṃ mūrdhni tailaṃ tarpaṇameva ca||99||
nāḍī svedopanāhāścāpyānūpa piśitairhitāḥ|

For the treatment of facial paralysis,
Navana – nourishing type of nasal drops
Murdhni Taila – head is anointed with medicated oil.
Tarpana – nourishing treatment
Nadi Sveda (a type of fomentation therapy) and
Upanaha (application of hot ointment or poultice) prepared with the meat of animals inhabiting marshy lands (Anupa) are useful. [99 ½ – ½ 100]

Treatment of Ardhanga Vata (Hemiplegia):
स्वेदनं स्नेह संयुक्तं पक्षाघाते विरेचनम्||१००||
svedanaṃ sneha saṃyuktaṃ pakṣāghāte virecanam||100||
Fomentation accompanied with oleation and purgation therapy is useful for the treatment of hemiplegia. [100 ½]

Treatment of Gridhrasi (Sciatica):
अन्तरा कण्डरा गुल्फं सिरा बस्त्यग्निकर्म च|
गृध्रसीषु प्रयुञ्जीत खल्ल्यां तूष्णोपनाहनम्||१०१||
antarā kaṇḍarā gulphaṃ sirā bastyagnikarma ca|
gṛdhrasīṣu prayuñjīta khallyāṃ tūṣṇopanāhanam||101||

For sciatica, Siravyadha – venesection is performed over the Antara Kandara Gulpha Sira – vein located between the tendo- Achilles and ankle joint (medical side).
The patient is given
Basti – enema treatment and
Agni – cauterization therapies [3/4 101]

Treatment of Khalli
गृध्रसीषु प्रयुञ्जीत खल्ल्यां तूष्णोपनाहनम्||१०१||
पायसैः कृशरै र्मांसैः शस्तं तैल घृतान्वितैः|
gṛdhrasīṣu prayuñjīta khallyāṃ tūṣṇopanāhanam||101||
pāyasaiḥ kṛśarai rmāṃsaiḥ śastaṃ taila ghṛtānvitaiḥ|

For Khalli (twisting pain of the feet, calf regions, thighs and shoulders), hot poultice prepared of milk pudding, Krishara (a preparation of rice and pulses) and meat added with oil and ghee are beneficial. [101 ¼ – ½ 102]

Treatment of Hanu Graha (Lock Jaw)
व्यात्तानने हनुं स्विन्नामङ्गुष्ठाभ्यां प्रपीड्य च||१०२||
प्रदेशिनीभ्यां चोन्नाभ्य चिबुकोन्नामनं हितम्|
स्रस्तं स्वं गमयेत्स्थानं स्तब्धं स्विन्नं विनामयेत्||१०३||
vyāttānane hanuṃ svinnāmaṅguṣṭhābhyāṃ prapīḍya ca||102||
pradeśinībhyāṃ connābhya cibukonnāmanaṃ hitam|
srastaṃ svaṃ gamayetsthānaṃ stabdhaṃ svinnaṃ vināmayet||103||

In Lock-Jaw, if the mouth remains open, the mandibular joints is fomented (Swedana) thereafter, with the help of thumbs inserted into the mouth.
The mandibular joints is pressed, and with the help of index fingers (kept outside) the mandibles and chin is elevated the dislocated mandibular bone will then slide into its normal position. If there is stiffness of the mandibular joint, then it is fomented, and then pressed downwards to ensure mobility of the joint. [102 ½ – 103]

Therapies for Hanu Graha: 
प्रत्येकं स्थानदूष्यादि क्रिया वैशेष्यमाचरेत् |१०४|
pratyekaṃ sthānadūṣyādi kriyā vaiśeṣyamācaret |104|

Depending upon the location of Vata (in stomach etc), tissue elements vitiated by Vata and such other factors (occlusion of Vata etc) each patient is given specific therapies. [1/2 104]

Vataroga Samanya Chikitsa Sutra: 
सर्पिस्तैल वसा मज्ज सेकाभ्यञ्जन बस्तयः ||१०४||
स्निग्धाः स्वेदा निवातं च स्थानं प्रावरणानि च|
रसाः पयांसि भोज्यानि स्वाद्वम्ल लवणानि च||१०५||
बृंहणं यच्च तत् सर्वं प्रशस्तं वात रोगिणाम्|१०६|
sarpistaila vasā majja sekābhyañjana bastayaḥ ||104||
snigdhāḥ svedā nivātaṃ ca sthānaṃ prāvaraṇāni ca|
rasāḥ payāṃsi bhojyāni svādvamla lavaṇāni ca||105||
bṛṃhaṇaṃ yacca tat sarvaṃ praśastaṃ vāta rogiṇām|106|

General line of treatment for Vata imbalance disorders:
Ghee, oil, muscle fat, marrow,
Swedana, Abhyanga (massage) ,
Basti – medicated enema,
Residing in windless pace, covering the body with blankets, meat soup, different types of milk, food ingredients which are sweet, sour and saline, and such other measures which are nourishing- all these are beneficial for the patient suffering from diseases caused by the aggravated Vata. [104 ½ – ½ 106]

Meat Soup for Vatika Diseases
बलायाः पञ्चमूलस्य दशमूलस्य वा रसे||१०६||
अज शीर्षाम्बुजानूपमांसाद पिशितैः पृथक्|
साधयित्वा रसान् स्निग्धान्दध्यम्ल व्योष संस्कृतान्||१०७||
भोजयेद्वातरोगार्तं तैर्व्यक्त लवणै र्नरम्|
balāyāḥ pañcamūlasya daśamūlasya vā rase||106||
aja śīrṣāmbujānūpamāṃsāda piśitaiḥ pṛthak|
sādhayitvā rasān snigdhāndadhyamla vyoṣa saṃskṛtān||107||
bhojayedvātarogārtaṃ tairvyakta lavaṇai rnaram|

Soup of meat of head of a goat or meat of aquatic (ambuja), marshy land (Anupa) or carnivorous (Pishita) animals is prepared separately by boiling it with the decoctions of
Bala – Country mallow (root) or Pancha Mula or Dasha Mula.
These soups is added with fat (ghee), and sizzled with yoghurt, sour ingredients and Trikatu (Ginger, pepper and long pepper fruit). Added with small quantities of Salt, these soups are given to the patient suffering from diseases caused by Vata. [106 ½ – ½ 108]

Upanaha – Hot Poultice
एतैरेवोपनाहांश्च पिशितैः सम्प्रकल्पयेत्||१०८||
घृत तैलयुतैः साम्लैः क्षुण्ण स्विन्नैरनस्थिभिः|
etairevopanāhāṃśca piśitaiḥ samprakalpayet||108||
ghṛta tailayutaiḥ sāmlaiḥ kṣuṇṇasvinnairanasthibhiḥ|

The above mentioned types of meat is made free from bones, cut into small pieces, steam- boiled and added with ghee, oil and sour ingredients. These recipes are applied in the form of hot poultice for the cure of diseases caused by Vata Dosha. [108 ½- ½ 109]

Medicated Bath:
पत्रोत्क्वाथ पयस्तैल द्रोण्यः स्युरवगाहने||१०९||
patrotkvātha payastaila droṇyaḥ syuravagāhane||109||
The patient suffering from Vataroga should take bath in a bath-tub filled with the decoction of Vata-alleviating leaves, milk and oil. [109 ½]

Seka – Affusion:
स्वभ्यक्तानां प्रशस्यन्ते सेकाश्चानिल रोगिणाम्|
svabhyaktānāṃ praśasyante sekāścānila rogiṇām|
For the patient suffering from Vatika diseases, affusion (dripping) after proper oleation is useful. [1/2 110]

Nadi Sveda and Upanaha
आनूपौदक मांसानि दशमूलं शतावरीम्||११०||
कुलत्थान् बदरान्माषांस्तिलान्रास्नां यवान् बलाम्|
वसादध्यारनालाम्लैः सह कुम्भ्यां विपाचयेत्||१११||
नाडीस्वेदं प्रयुञ्जीत पिष्टैश्चाप्युपनाहनम्|
तैश्च सिद्धं घृतं तैलमभ्यङ्गं पानमेव च||११२||
ānūpaudaka māṃsāni daśamūlaṃ śatāvarīm||110||
kulatthān badarānmāṣāṃstilānrāsnāṃ yavān balām|
vasādadhyāranālāmlaiḥ saha kumbhyāṃ vipācayet||111||
nāḍīsvedaṃ prayuñjīta piṣṭaiścāpyupanāhanam|
taiśca siddhaṃ ghṛtaṃ tailamabhyaṅgaṃ pānameva ca||112||

In a pot, the meat of marshy land- inhabiting (Anupa) and aquatic animals (Varija), Dasha Mula, Satavari –Asparagus racemosus,
Kulattha – Horse gram,
Badara – Zizyphus jujuba,
Masha – Black gram
Tila – Sesame indicum,
Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata),
Yava – Barley (Hordeum vulgare) and
Bala – Sida cordifolia is cooked by adding muscle fat, yogurt and sour vinger(Amla Aranala).
Nadi sveda is given with this decoction.
Upanaha (hot poultice) is applied with the paste of the above mentioned ingredients. Medicated ghee and medicated oil prepared by boiling with the above mentioned ingredients may be used for massage and Pana (internal intake). [110 ½- 112]

Recipes for Upanaha (hot Poultice):
मुस्तं किण्वं तिलाः कुष्ठं सुराह्वं लवणं नतम्|
दधि क्षीर चतुःस्नेहैः सिद्धं स्यादुपनाहनम्||११३||
mustaṃ kiṇvaṃ tilāḥ kuṣṭhaṃ surāhvaṃ lavaṇaṃ natam|
dadhi kṣīra catuḥsnehaiḥ siddhaṃ syādupanāhanam||113||

Musta (Cyperus rotundus),
Kinva – sour enzymes,
Kushta – Saussurea lappa,
Surahva – Devadaru, Salt and Nata (Valeriana wallicii) is cooled with yoghurt, milk and 4 types of fat (oil, ghee, muscle fat and bone narrow). This recipe is used as hot poultice. [113]

Application of Thick paste – Alepana
उत्कारिका वेसवार क्षीर माष तिलौदनैः|
एरण्डबीज गोधूम यव कोलस्थिरादिभिः||११४||
सस्नेहैः सरुजं गात्रमालिप्य बहलं भिषक्|
एरण्डपत्रै र्बध्नीयाद्रात्रौ कल्यं विमोक्षयेत्||११५||
क्षीराम्बुना ततः सिक्तं पुनश्चैवोपनाहितम्|
मुञ्चेद्रात्रौ दिवाबद्धं चर्मभिश्च सलोमभिः||११६||
utkārikā vesavāra kṣīra māṣa tilaudanaiḥ|
eraṇḍabīja godhūma yava kolasthirādibhiḥ||114||
sasnehaiḥ sarujaṃ gātramālipya bahalaṃ bhiṣak|
eraṇḍapatrai rbadhnīyādrātrau kalyaṃ vimokṣayet||115||
kṣīrāmbunā tataḥ siktaṃ punaścaivopanāhitam|
muñcedrātrau divābaddhaṃ carmabhiśca salomabhiḥ||116||

Application of Thick paste – Alepana
Utkarika (pan-cake), Vesavara(a type of meat preparation with hot spices), milk, Masha – black gram, , Tila – Sesame, boiled rice, seeds of castor,  wheat, barley, Kola, Sthira , etc. is added with fat, [and made to a paste] the physician should apply a thick layer of this paste over the painful art of the body at night. It is bandaged with castor leaves.
In the next morning, the bandage, along with the paste, is removed. Thereafter, the affected part is sprinkled with milk and after. Again, during the day time, hot poultice is applied and bandaged by leather containing fur. This bandage [along with the paste] is removed at night. [114-116]

Pradeha and Upanaha:
फलानां तैलयोनीनामम्ल पिष्टान् सुशीतलान्|
प्रदेहानुपनाहांश्च गन्धैर्वातहरैरपि||११७||
पायसैः कृशरैश्चैव कारयेत् स्नेह संयुतैः|११८|
phalānāṃ tailayonīnāmamla piṣṭān suśītalān|
pradehānupanāhāṃśca gandhairvātaharairapi||117||
pāyasaiḥ kṛśaraiścaiva kārayet sneha saṃyutaiḥ|118|

Oil bearing fruits (seeds) – such as castor, sesame seeds, mustard seeds, is made to a paste by triturating them with sour ingredients, and be allowed to cool down before application. This paste is applied in the form of a Pradeha (thin poultice).
Vata balancing aromatic herbs like Aguru, cardamom, camphor etc), milk pudding (Payasa) and Krishara  (a preparation of rice and pulses isaded with fat are applied in the form of Upanaha (thick poultice).- these are used t prepare an ointment is applied over affected area. [117- ½ 118]

Medicated Ghee for Vatika Diseases:
रूक्ष शुद्धानिलार्तानामतः स्नेहान् प्रचक्ष्महे||११८||
विविधान् विविध व्याधि प्रशमायामृतोपमान्|
द्रोणेऽम्भसः पचेद्भागान् दशमूलाच्चतुष्पलान्||११९||
यव कोल कुलत्थानां भागैः प्रस्थोन्मितैः सह|
पादशेषे रसे पिष्टैर्जीवनीयैः सशर्करैः||१२०||
तथा खर्जूर काश्मर्य द्राक्षा बदर फल्गुभिः|
सक्षीरैः सर्पिषः प्रस्थः सिद्धः केवलवातनुत्||१२१||
निरत्ययः प्रयोक्तव्यः पानाभ्यञ्जन बस्तिषु|
rūkṣa śuddhānilārtānāmataḥ snehān pracakṣmahe||118||
vividhān vividha vyādhi praśamāyāmṛtopamān|
droṇe’mbhasaḥ pacedbhāgān daśamūlāccatuṣpalān||119||
yava kola kulatthānāṃ bhāgaiḥ prasthonmitaiḥ saha|
pādaśeṣe rase piṣṭairjīvanīyaiḥ saśarkaraiḥ||120||
tathā kharjūra kāśmarya drākṣā badara phalgubhiḥ|
sakṣīraiḥ sarpiṣaḥ prasthaḥ siddhaḥ kevalavātanut||121||
niratyayaḥ prayoktavyaḥ pānābhyañjana bastiṣu|

For the treatment of different diseases caused by Vayu alone, we shall now described preparations of medicated fat which are like Amruta – ambrosia:
In 1 Drona of water, 4 Palas of Dasha Mula, and 1 Prastha of each of Yava – Barley, Kola- ber and Kulattha – horsgram is boiled till 1/4th of after remains.
To this decoction, the paste of the herbs belonging to Jivaniya group, sugar, Kharjura – dates, Kashmarya – Gmelina arborea, Draksha – Raisin, Badara – Zizyphus jujuba and Phalgu – Bauhinia tomentosa is cooked.
This medicated ghee cures diseases caused by Vayu alone (not associated with other Doshas). This medicated ghee has no adverse effects. It is taken internally and used for massage as well as medicated enema. [118 ½ – ½ 122]

Chitrakadi Ghrita for Vata roga:
चित्रकं नागरं रास्नां पौष्करं पिप्पलीं शटीम्||१२२||
पिष्ट्वा विपाचयेत् सर्पि र्वात रोगहरं परम्|
citrakaṃ nāgaraṃ rāsnāṃ pauṣkaraṃ pippalīṃ śaṭīm||122||
piṣṭvā vipācayet sarpi rvāta rogaharaṃ param|

Ghee cooked with the paste of Chitraka – Leadword – Plumbago zeylanica, nagara – Zingiber officinale, Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata), Puskara Mula, Pippali – Long pepper fruit – Piper longum, and Sati – Hedychium spicatum cures Vata vyadhis. [122 ½ -1/2 123]

Bala-Bilva ghrita for Nasya:
बला बिल्व शृते क्षीरे घृत मण्डं विपाचयेत्||१२३||
तस्य शुक्तिः प्रकुञ्चो वा नस्यं मूर्धगतेऽनिले|
balā bilva śṛte kṣīre ghṛta maṇḍaṃ vipācayet||123||
tasya śuktiḥ prakuñco vā nasyaṃ mūrdhagate’nile|

Milk boiled by adding Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia and Bilva – Aegle marmelos. Ghrita Manda (upper Part of the ghee) is cooked by adding this milk to it. 1 Sukti (1/2 Pala) or Prakuncha (1 Pala) of this medicated ghee is used for inhalation therapy which cures diseases caused by the aggravated Vayu afflicting the head. [123 ½- ½ 124]

Medicated Bone Marrow:
ग्राम्यानूपौदकानां तु भित्वाऽस्थीनि पचेज्जले||१२४||
तं स्नेहं दशमूलस्य कषायेण पुनः पचेत्|
जीवकर्षभका स्फोता विदारी कपिकच्छुभिः||१२५||
वातघ्नै र्जीवनीयैश्च कल्कैर्द्विक्षीरभागिकम्|
तत्सिद्धं नावनाभ्यङ्गात्तथा पानानुवासनात्||१२६||
सिरा पर्वास्थि कोष्ठस्थं प्रणुदत्याशु मारुतम्|
ये स्युः प्रक्षीणमज्जानः क्षीण शुक्रौजसश्च ये||१२७||
बल पुष्टिकरं तेषामेतत् स्यादमृतोपमम्|
grāmyānūpaudakānāṃ tu bhitvā’sthīni pacejjale||124||
taṃ snehaṃ daśamūlasya kaṣāyeṇa punaḥ pacet|
jīvakarṣabhakā sphotā vidārī kapikacchubhiḥ||125||
vātaghnai rjīvanīyaiśca kalkairdvikṣīrabhāgikam|
tatsiddhaṃ nāvanābhyaṅgāttathā pānānuvāsanāt||126||
sirā parvāsthi koṣṭhasthaṃ praṇudatyāśu mārutam|
ye syuḥ prakṣīṇamajjānaḥ kṣīṇa śukraujasaśca ye||127||
bala puṣṭikaraṃ teṣāmetat syādamṛtopamam|

Bones of the domesticated (Gramya), Marshy-land (Anupa) and aquatic animals is crushed and cooked by adding Dashamoola Kashaya the paste of
Jivaka – Malaxis acuminata,
Rishabhaka – Manilkara hexandra,
Asphota – Jasminum angustifolium,
Vidari (Ipomoea paniculata / Pueraria tuberosa),
Kapikacchu – Mucuna pruriens, group of Vata-alleviating herbs (vide Vimanasthana 8th chapter) and jeevaneeya gana herbs, and double the quantity of milk.
This medicated enema, and taken internally which instaneously cures diseases of vessels, joints, bone and gastro intestinal tract caused by their affliction with aggravated Vata.
This medicated bone marrow should is used for
Nasya – inhalation,
Abhyanga – massage and
Basti – medicated enema, and
Taken internally which instantaneously cures diseases of vessels, joints, bone and gastro internal tract caused by their affliction with aggravated Vata.
In the patients having diminished bone narrow, semen and Ojas (elan Vitae), this recipe promotes strength and nourishment like ambrosia. [123 -127]

Siddha Vasa – medicated muscle fat 
तद्वत्सिद्धा वसा नक्र मत्स्य कूर्म चुलूकजा||१२८||
प्रत्यग्रा विधिनाऽनेन नस्य पानेषु शस्यते|
tadvatsiddhā vasā nakra matsya kūrma culūkajā||128||
pratyagrā vidhinā’nena nasya pāneṣu śasyate|

In the same, above method, the Vasa – muscle fat of Nakra – crocodile, fish, tortoise and owl are cooked and used for Nasya and oral administration.  [128]

Maha sneha – combination of medicated oil, fat, ghee and bone marrow. 
प्रस्थः स्यात्त्रिफलायास्तु कुलत्थ कुडव द्वयम्||१२९||
कृष्णगन्धात्वगाढक्योः पृथक् पञ्चपलं भवेत्|
रास्ना चित्रकयोर्द्वे द्वे दशमूलं पलोन्मितम्||१३०||
जलद्रोणे पचेत् पाद शेषे प्रस्थोन्मितं पृथक्|
सुरारनाल दध्यम्ल सौवीरक तुषोदकम्||१३१||
कोल दाडिम वृक्षाम्ल रसं तैलं वसां घृतम्|
मज्जानं च पयश्चैव जीवनीय पलानि षट्||१३२||
कल्कं दत्त्वा महा स्नेहं सम्यगेनं विपाचयेत्|
सिरा मज्जास्थिगे वाते सर्वाङ्गैकाङ्ग रोगिषु||१३३||
वेपनाक्षेप शूलेषु तदभ्यङ्गे प्रयोजयेत्|
prasthaḥ syāttriphalāyāstu kulattha kuḍava dvayam||129||
kṛṣṇagandhātvagāḍhakyoḥ pṛthak pañcapalaṃ bhavet|
rāsnā citrakayordve dve daśamūlaṃ palonmitam||130||
jaladroṇe pacet pāda śeṣe prasthonmitaṃ pṛthak|
surāranāla dadhyamla sauvīraka tuṣodakam||131||
kola dāḍima vṛkṣāmla rasaṃ tailaṃ vasāṃ ghṛtam|
majjānaṃ ca payaścaiva jīvanīya palāni ṣaṭ||132||
kalkaṃ dattvā mahā snehaṃ samyagenaṃ vipācayet|
sirā majjāsthige vāte sarvāṅgaikāṅga rogiṣu||133||
vepanākṣepa śūleṣu tadabhyaṅge prayojayet|

Mahasneha –
Ingredients:

In 1 Drona of water,
1 Prastha of Triphala,
2 Kudavas of Kulattha – horse gram,
5 Palas of each of  bark of Krishna Gandha (sobhanjana) and Adhaki,
2 Palas of each Rasna and Chitraka – Plumbago zeylanica , and
1 Pala of Dashamula is cooked till 1/4th after remains to this decoction,
1 prastha of each of Sura (alcohol), Aranala (preparation of sour gruel), sour Yoghurt, Sauviraka (Vinegar), Tushodaka (a sour preparation of paddy),
juice of Kola, Dadima – Pomegranate and
Vrukshodaka,
oil, muscle fat, ghee, bone marrow and milk,
and the paste of 6 palas of herbs of Jeevaniya group is added and properly cooked.
This Maha Sneha (Preparation of ghee, oil, muscle fat and bone marrow taken together) is used for massage which cures diseases caused by the affliction of Vessels, bones and bone marrow by aggravated Vata, Sarvanga roga. Ekanga roga, tremors, convulsions and colic pain. [129 ½ – ½ 134]

Nirgundi Taila:
निर्गुण्ड्या मूल पत्राभ्यां गृहीत्वा स्वरसं ततः||१३४||
तेन सिद्धं समं तैलं नाडी कुष्ठानिलार्तिषु|
हितं पामापचीनां च पानाभ्यञ्जन पूरणम्||१३५||
nirguṇḍyā mūla patrābhyāṃ gṛhītvā svarasaṃ tataḥ||134||
tena siddhaṃ samaṃ tailaṃ nāḍī kuṣṭhānilārtiṣu|
hitaṃ pāmāpacīnāṃ ca pānābhyañjana pūraṇam||135||
Oil is cooked by adding equal quantities of –
juice of the roots and leaves of Nirgundi (Vitex negundo).
Oral administration of this taila and massage and as ear drops is useful in fistua, Kushta – skin diseases, diseases caused by Vata, Scabies and Apachi (adenitis in the submandibular and axillaries regions). 134 ½ – 135]

कार्पासास्थि कुलत्थानां रसे सिद्धं च वातनुत्|१३६|
kārpāsāsthi kulatthānāṃ rase siddhaṃ ca vātanut|136|

Oil cooked with the decoction of cotton seed and Kulattha cures diseases caused by the aggravated Vata. [½ 136]

Mulaka Taila:
मूलक स्वरसे क्षीर समे स्थाप्यं त्र्यहं दधि||१३६||
तस्याम्लस्य त्रिभिः प्रस्थैस्तैल प्रस्थं विपाचयेत्|
यष्ट्याह्व शर्करा रास्ना लवणार्द्रक नागरैः||१३७||
सुपिष्टैः पलिकैः पानात्तदभ्यङ्गाच्च वातनुत्|१३८|
mūlaka svarase kṣīra same sthāpyaṃ tryahaṃ dadhi||136||
tasyāmlasya tribhiḥ prasthaistaila prasthaṃ vipācayet|
yaṣṭyāhva śarkarā rāsnā lavaṇārdraka nāgaraiḥ||137||
supiṣṭaiḥ palikaiḥ pānāttadabhyaṅgācca vātanut|138|

1 Prastha of the juice of Mulaka – radish and
1 prastha of milk is added with 1 Prastha of Yogurt and kept for 3 days.
One Prastha of oil is prepared by adding 3 prasthas of this sour preparation, and the fine paste of 1 Pala of each of
Yashtimadhu – Glycyhrriza glabra, Sugar, Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata), Salt, fresh ginger (Ardraka) and dry ginger.
This medicated oil taken internally, and used for massage to treat Vata disorders. [136 ½- ½ 138]

Panchamuladi taila :
पञ्चमूल कषायेण पिण्याकं बहु वार्षिकम्||१३८||
पक्त्वा तस्य रसं पूत्वा तैल प्रस्थं विपाचयेत्|
पयसाऽष्टगुणेनैतत् सर्व वात विकारनुत्||१३९||
संसृष्टे श्लेष्मणा चैतद्वाते शस्तं विशेषतः|
pañcamūla kaṣāyeṇa piṇyākaṃ bahu vārṣikam||138||
paktvā tasya rasaṃ pūtvā taila prasthaṃ vipācayet|
payasā’ṣṭaguṇenaitat sarva vāta vikāranut||139||
saṃsṛṣṭe śleṣmaṇā caitadvāte śastaṃ viśeṣataḥ|

In the decoction of Pancha Mula many-years-old pinyaka (oil cake of paste of seed from which oil has been extracted) is cooked and the decoction is strained.
In this decoction, 1 Prastha of oil is cooked by adding 8 times of milk. This medicated oil cures all the Vatik diseases.This oil is especially useful when Vayu is associated with vitiated Kapha to produce the ailment. [138 ½ – ½ 140]

Yava Koladi taila :
यव कोल कुलत्थानां श्रेयस्याः शुष्क मूलकात्||१४०||
बिल्वाच्चाञ्जलिमेकैकं द्रवैरम्लै र्विपाचयेत्|
तेन तैलं कषायेण फलाम्लैः कटुभिस्तथा||१४१||
पिष्टैः सिद्धं महावातैरार्तः शीते प्रयोजयेत्|१४२|
yava kola kulatthānāṃ śreyasyāḥ śuṣka mūlakāt||140||
bilvāccāñjalimekaikaṃ dravairamlai rvipācayet|
tena tailaṃ kaṣāyeṇa phalāmlaiḥ kaṭubhistathā||141||
piṣṭaiḥ siddhaṃ mahāvātairārtaḥ śīte prayojayet|142|

1 Anjali of each of Yava – Barley (Hordeum vulgare), Kola- ber, Kulattha – horse gram, Sreyasi (Gaja pippali), dry Radish – Raphanus sativus and Bilva – Aegle marmelos is cooked by adding sour liquids (like sour gruel and curd) when this decoction, oil is cooked by adding the paste of sour fruits (like pomegranate, etc) and pungent ingredients. This medicated oil, while cool, is used for the treatment of patients suffering from serious types of Vatika diseases. [140 ½ – ½ 142]

Sahachara Taila:
सर्व वात विकाराणां तैलान्यन्यान्यतः शृणु||१४२||
चतुष्प्रयोगाण्यायुष्य बल वर्णकराणि च|
रजःशुक्र प्रदोषघ्नान्यपत्यजननानि च||१४३||
निरत्ययानि सिद्धानि सर्व दोषहराणि च|
सहाचरतुलायाश्च रसे तैलाढकं पचेत्||१४४||
मूल कल्काद्दशपलं पयो दत्त्वा चतुर्गुणम्|
सिद्धेऽस्मिञ्छर्कराचूर्णादष्टादशपलं भिषक्||१४५||
विनीय दारुणेष्वेतद्वातव्याधिषु योजयेत्|
sarva vāta vikārāṇāṃ tailānyanyānyataḥ śṛṇu||142||
catuṣprayogāṇyāyuṣya bala varṇakarāṇi ca|
rajaḥśukra pradoṣaghnānyapatyajananāni ca||143||
niratyayāni siddhāni sarva doṣaharāṇi ca|
sahācaratulāyāśca rase tailāḍhakaṃ pacet||144||
mūla kalkāddaśapalaṃ payo dattvā caturguṇam|
siddhe’smiñcharkarācūrṇādaṣṭādaśapalaṃ bhiṣak||145||
vinīya dāruṇeṣvetadvātavyādhiṣu yojayet|

Now listen to the description of other types of medicated oil useful for the treatment of all varieties of Vatika diseases. These oils can be used in 4 different modes (viz., oral intake, massage, nasya and enema).
They promote longevity, strength and completion they cure morbidities of menstruations (ovulation) and semen, and help in the procreation of offspring’s these are harmless, therapeutically effective and alleviators of all the [3] Doshas.
1 Adhaka of oil is cooked by adding the decoction of 1 Tula of whole plant of Sahachara, the paste of 10 Palas of the root of Sahachar and 4 Adhakas of milk after the oil is cooked, 18 palas of sugar-powder is added to it by the physician. This medicated oil is useful for serious types of Vatika diseases. [142 ½- ½ 146]

Svadamshtradi Taila:
श्वदंष्ट्रा स्वरस प्रस्थौ द्वौ समौ पयसा सह||१४६||
षट्पलं शृङ्गवेरस्य गुडस्याष्टपलं तथा|
तैल प्रस्थं विपक्वं तैर्दद्यात् सर्वानिलार्तिषु||१४७||
जीर्णे तैले च दुग्धेन पेयाकल्पः प्रशस्यते|
śvadaṃṣṭrā svarasa prasthau dvau samau payasā saha||146||
ṣaṭpalaṃ śṛṅgaverasya guḍasyāṣṭapalaṃ tathā|
taila prasthaṃ vipakvaṃ tairdadyāt sarvānilārtiṣu||147||
jīrṇe taile ca dugdhena peyākalpaḥ praśasyate|

1 Prastha of oil is cooked by adding 2 Prasthas of each of the juice (decoction) of Svadamstra – Tribulus and milk, 6 palas of Sringavera- fresh ginger, and 8 palas of Jaggery.
This medicated oil can be used for the types of Vatika diseases when the oil is digested after its intake, the patient is given Peya (thin gruel) reared by adding milk. [146 ½ – ½ 148]

Baladi Taila
बला शतं गुडूच्याश्च पादं रास्नाष्टभागिकम्||१४८||
जलाढकशते पक्त्वा दश भाग स्थिते रसे|
दधिमस्त्विक्षु निर्यास शुक्तैस्तैलाढकं समैः||१४९||
पचेत् साजपयोऽर्धांशैः कल्कैरेभिः पलोन्मितैः|
शटी सरल दार्वेला मञ्जिष्ठागुरु चन्दनैः||१५०||
पद्मकातिविषा मुस्त सूर्पपर्णी हरेणुभिः|
यष्ट्याह्व सुरस व्याघ्रनखर्षभक जीवकैः||१५१||
पलाश रस कस्तूरी नलिका जाति कोषकैः|
स्पृक्का कुङ्कुम शैलेय जाती कटुफलाम्बुभिः||१५२||
त्वचा कुन्दुरु कर्पूर तुरुष्क श्रीनि वासकैः|
लवङ्ग नखकक्कोल कुष्ठ मांसी प्रियङ्गुभिः||१५३||
स्थौणेय तगर ध्याम वचा मदन पल्लवैः|
स नागकेशरैः सिद्धे क्षिपेच्चात्रावतारिते||१५४||
पत्र कल्कं ततः पूतं विधिना तत् प्रयोजयेत्|
श्वासं कासं ज्वरं हिक्कां छर्दिं गुल्मान् क्षतं क्षयम्||१५५||
प्लीह शोषावपस्मारमलक्ष्मीं च प्रणाशयेत्|
बला तैलमिदं श्रेष्ठं वातव्याधि विनाशनम्||१५६||
(अग्निवेशाय गुरुणा कृष्णात्रेयेण भाषितम्)|
इति बलातैलम्|
balā śataṃ guḍūcyāśca pādaṃ rāsnāṣṭabhāgikam||148||
jalāḍhakaśate paktvā daśa bhāga sthite rase|
dadhimastvikṣu niryāsa śuktaistailāḍhakaṃ samaiḥ||149||
pacet sājapayo’rdhāṃśaiḥ kalkairebhiḥ palonmitaiḥ|
śaṭī sarala dārvelā mañjiṣṭhāguru candanaiḥ||150||
padmakātiviṣā musta sūrpaparṇī hareṇubhiḥ|
yaṣṭyāhva surasa vyāghranakharṣabhaka jīvakaiḥ||151||
palāśa rasa kastūrī nalikā jāti koṣakaiḥ|
spṛkkā kuṅkuma śaileya jātī kaṭuphalāmbubhiḥ||152||
tvacā kunduru karpūra turuṣka śrīni vāsakaiḥ|
lavaṅga nakhakakkola kuṣṭha māṃsī priyaṅgubhiḥ||153||
sthauṇeya tagara dhyāma vacā madana pallavaiḥ|
sa nāgakeśaraiḥ siddhe kṣipeccātrāvatārite||154||
patra kalkaṃ tataḥ pūtaṃ vidhinā tat prayojayet|
śvāsaṃ kāsaṃ jvaraṃ hikkāṃ chardiṃ gulmān kṣataṃ kṣayam||155||
plīha śoṣāvapasmāramalakṣmīṃ ca praṇāśayet|
balā tailamidaṃ śreṣṭhaṃ vātavyādhi vināśanam||156||
(agniveśāya guruṇā kṛṣṇātreyeṇa bhāṣitam)|
iti balātailam|

Baladi taila:
100 Adhakas of water is boiled by adding 100 palas of
Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia, 25 Palas of guduchi – Tinospora cordifolia and 12 ½ Palas of Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata) till 1/10th (ten Adhakas) of water remains.
1 Adhaka of oil is cooked by adding the above mentioned decoction, 10 Adhakas of each of
whey,
sugar- cane juice and
vinegar,
5 Adhakas of goat milk, and the paste of 1 pala of each of
Sati – Hedychium spicatum,
Sarala,
Devadaru (Cedrus deodara),
Ela (Elettaria cardamomum Maton) ,
Manjistha – Rubia cordifolia,
Aguru – Aquallaria agallocha,
Chandana (Sandalwood – Santalum album),
Padmaka – Prunus cerasoides,
Ativisa – Aconitum heterophyllum,
Musta (Cyperus rotundus),
Suraparni (Masa parni – Teramnus labialis and mudga Parni – Phaseolus trilobus),
Harenu – Pisum sativum,
Yasti Madhu – Glycyhrrhiza glabra,
Surasa – Cinnamonum zeylanica,
Vyaghra Nakha – Capparis zeylanica,
Rishabhaka – Manilkara hexandra,
Jivaka – Malaxis acuminata,
Juice of Palasa – Butea monosperma,
Kasturi, Nalika, JatiKosa (Mace),
Sprikka, Kunkuma, Shaileya,
Jatiphala – Myristica fragrans,
Katu Phala(Lata Kasturi),
Ambu – pavonia odorata Willd. (Netra Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia),
Tvak – cinnamon
Kunduru – Cassia fistula
Karura, Turaska (Silhaka),
Srinivasaka,
Lavanga – Syzygium aromaticum,
Nakha (Svalpa Nakhi), Kakkola,
Kushta – Saussurea lappa,
Mamsi,
priyangu—Callicarpa macrophylla,
Sthauneya – Clerodendrum viscosum,
Tagara – Valerian walichii,
Dhyama – Cymbopogon martinii,
Vaca (Acorus calamus Linn.),
leaves of madana – Randia dumetorum and
Naga Kesara – Mesua ferrea.
When the oil is fully cooked, the container (oil an) is taken out of the fire, and the oil is added with Patra Kalka (Paste of aromatic herbs) and filtered.
Indication:
Shvasa – Bronchial asthma,
Kasa – bronchitis,
Jwara – fever,
Hikka – hiccup,
Chardi – vomiting,
Gulma (Phantom tumor),
phthisis,
Sosha – consumption,
Pliha – splenic disorders,
cachexia,
epilepsy and
inauspiciousness
This called BalaTaila which is the best for curing Vatika diseases. This recipe was taught to Agnivesha by his preceptor Krsnatreya.
Thus, ends the description of Bala Taila. [148 ½ – ½ 157]

Amrtadya Taila:
अमृतायास्तुलाः पञ्च द्रोणेष्वष्टस्वपां पचेत्||१५७||
पाद शेषे समक्षीरं तैलस्य द्व्याढकं पचेत्|
एला मांसी नतोशीर सारिवा कुष्ठ चन्दनैः||१५८||
बला तामलकी मेदा शतपुष्पर्धि जीवकैः |
काकोली क्षीरकाकोली श्रावण्यति बला नखैः||१५९||
महाश्रावणि जीवन्ती विदारी कपिकच्छुभिः|
शतावरी महामेदा कर्कटाख्या हरेणुभिः||१६०||
वचागोक्षुरकैरण्ड रास्ना काला सहाचरैः|
वीरा शल्लकि मुस्तत्वक्पत्रर्षभक बालकैः||१६१||
सहैला कुङ्कुम स्पृक्का त्रिदशाह्वैश्च कार्षिकैः|
मञ्जिष्ठायास्त्रिकर्षेण मधुकाष्टपलेन च||१६२||
कल्कैस्तत् क्षीण वीर्याग्नि बल सम्मूढ चेतसः|
उन्मादारत्यपस्मारैरार्तांश्च प्रकृतिं नयेत्||१६३||
वातव्याधि हरं श्रेष्ठं तैलाग्र्यममृताह्वयम्|
(कृष्णात्रेयेण गुरुणा भाषितं वैद्यपूजितम्)||१६४||
इत्यमृताद्यं तैलम्|
amṛtāyāstulāḥ pañca droṇeṣvaṣṭasvapāṃ pacet||157||
pāda śeṣe samakṣīraṃ tailasya dvyāḍhakaṃ pacet|
elā māṃsī natośīra sārivā kuṣṭha candanaiḥ||158||
balā tāmalakī medā śatapuṣpardhi jīvakaiḥ |
kākolī kṣīrakākolī śrāvaṇyati balā nakhaiḥ||159||
mahāśrāvaṇi jīvantī vidārī kapikacchubhiḥ|
śatāvarī mahāmedā karkaṭākhyā hareṇubhiḥ||160||
vacāgokṣurakairaṇḍa rāsnā kālā sahācaraiḥ|
vīrā śallaki mustatvakpatrarṣabhaka bālakaiḥ||161||
sahailā kuṅkuma spṛkkā tridaśāhvaiśca kārṣikaiḥ|
mañjiṣṭhāyāstrikarṣeṇa madhukāṣṭapalena ca||162||
kalkaistat kṣīṇa vīryāgni bala sammūḍha cetasaḥ|
unmādāratyapasmārairārtāṃśca prakṛtiṃ nayet||163||
vātavyādhi haraṃ śreṣṭhaṃ tailāgryamamṛtāhvayam|
(kṛṣṇātreyeṇa guruṇā bhāṣitaṃ vaidyapūjitam)||164||
ityamṛtādyaṃ tailam|

Ingredients and Method:
8 Dronas of water is boiled by adding
5 Tulas of Amrta (Guduchi – Tonospora cordifolia) till 1/4th of water remains.
2 Adhakas of oil is cooked by adding this decoction ,
2 Dronas of milk and the paste of 1 Karsa of each of
ela (brhadela) – Elattaria cardamum
Mamsi – Nardostachys jatamamsi,
Nata (Valeriana wallicii),
Ushira – Vetiver – Vetiveria zizanioides,
Sariva – Indian Sarsaparilla – Hemidesmus indicus,
kustha – Saussera lappa,
Chandana (Sandalwood – Santalum album),
Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia,
Tamalaki – Phyllanthus niruri,
Meda – Polygonatum cirrhifolium,
Satapuspa – Anethum sowa,
Rddhi,
Jivaka – Malaxis acuminata,
Kakoli – Fritillaria roylei,
Ksira Kakoli – Fritillaria roylei,
Sravani,
Atibala – Abutilon indicum,
Nakha,
maha sravani, (maha Munditika),
Jivanti – Leptadenia reticulata,
Vidari (Ipomoea paniculata / Pueraria tuberosa),
Kapikacchu – Mucuna pruriens
Satavari – Asparagus racemosus
Mahameda – Polygonatum verticillatum,
karkatakhya
Harenu – Pisum sativum
Vacha – Acorus calamus
Goksuraka – Tribulus terrestris
Eranda – Ricinus communis
Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata)
Kala (Kalanusariva)
Sahacara – Casearis esculanta
Vira
Sallaki – Boswellia serrate
Musta (Cyperus rotundus),
Tvak – cinnamon
Patra – Cinnamomum tamala,
Rishabhaka – Manilkara hexandra,
Blaka,
Saha,
Kunkuma
Sprkka and
TriDashahva(deva Daru – Cedrus deodara)
3 Karsas of Manjistha –Rubia cordifolia and
8 palas of Madhuka– Licorice – Glycyrrhiza glabra (yasti Madhu)
This medicated oil cause’s restoration of normal health of patients has less of potency, less of digestion, less of strength, less of potency, less power of digestion, less of strength, less of intelligence, and those suffering from insanity, depression (Arati), and epilepsy. It is the foremost among the medicated oils used for curing Vatika diseases. This is called Amrta Taila which is held in high esteem by physicians. It was propounded by the preceptor Krsnatreya.
Thus ends description of Amrtadya Taila. [157 ½ – 164]

Rasna Taila:
रास्ना सहस्र निर्यूहे तैल द्रोणं विपाचयेत्|
गन्धै र्हैमवतैः पिष्टैरेलाद्यैश्चानिलार्तिनुत्||१६५||
कल्पोऽयमश्वगन्धायां प्रसारण्यां बलाद्वये|
क्वाथ कल्क पयोभिर्वा बलादीनां पचेत् पृथक्||१६६||
इति रास्ना तैलम्|
rāsnā sahasra niryūhe taila droṇaṃ vipācayet|
gandhai rhaimavataiḥ piṣṭairelādyaiścānilārtinut||165||
kalpo’yamaśvagandhāyāṃ prasāraṇyāṃ balādvaye|
kvātha kalka payobhirvā balādīnāṃ pacet pṛthak||166||
iti rāsnā tailam|

1 Drona of oil is cooked by adding the decoction of 1000 Palas of Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata), and the paste of aromatic herbs available in the Himalayas (like Aguru – Aquallaria agallocha, Kushta – Saussurea lappa and Ksemaka) and Ela (Elettaria cardamomum Maton) , etc. this medicated oil cures Vatika diseases.
Following the above mentioned procedure, medicated oil is prepared of Ashwagandha – Winter Cherry / Indian ginseng (root) or Prasarani – Paederia foetida or 2 types of Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia.
Similarly, medicated oil can be prepared of Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia, Prasarani – Paedaria foetida and Ashwagandha – Withania somnifera separetely by adding the decoction and Paste of these herbs along with milk.
Thus, ends the description of Rasna Taila. [165- 166]

Mulakadya Taila:
मूलक स्वरसं क्षीरं तैलं दध्यम्ल काञ्जिकम्|
तुल्यं विपाचयेत् कल्कै र्बला चित्रक सैन्धवैः||१६७||
पिप्पल्यतिविषा रास्ना चविकागुरु शिग्रुकैः|
भल्लातक वचा कुष्ठ श्वदंष्ट्रा विश्वभेषजैः||१६८||
पुष्कराह्व शटी बिल्व शताह्वा नत दारुभिः|
तत्सिद्धं पीतमत्युग्रान् हन्ति वातात्मकान् गदान्||१६९||
इति मूलकाद्यं तैलम्|
mūlaka svarasaṃ kṣīraṃ tailaṃ dadhyamla kāñjikam|
tulyaṃ vipācayet kalkai rbalā citraka saindhavaiḥ||167||
pippalyativiṣā rāsnā cavikāguru śigrukaiḥ|
bhallātaka vacā kuṣṭha śvadaṃṣṭrā viśvabheṣajaiḥ||168||
puṣkarāhva śaṭī bilva śatāhvā nata dārubhiḥ|
tatsiddhaṃ pītamatyugrān hanti vātātmakān gadān||169||
iti mūlakādyaṃ tailam|

Ingredients and Method of preparing:
Juice of Mulaka – Raphanus sativus,
Ksiram – milk,
Tailam -oil,
Dadhi – curd and
sour Kanji (a preparation of sour gruel) taken in equal quantities is cooked by adding the paste of
bala – Sida cordifolia,
Chitraka – Plumbago zeylanica,
saindhava – rock salt
Pippali – Long pepper fruit – Piper longum,
Ativisa – Aconitum heterophyllum,
Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata),
Cavika –Piper chaba,
Aguru – Aquallaria agallocha,
Sigru – Moringa oleifera,
Bhallataka (Semecarpus anacardium Linn.),
Vaca (Acorus calamus Linn.),
Kushta – Saussurea lappa,
Svadamstra – Tribulus terrestris
Visva Bhesaja,
Puskara Mula – Inula racemosa ,
Sati – Hedychium spicatum,
Bilva – Aegle marmelos,
Satahva,
Nata (Valeriana wallicii) and
Deva daru – Cedrus deodara.
Internal intake of this medicated oil cures even serious types of Vatika diseases. Thus, ends the description of Mulakadya Taila. [167- 169]

Vrusgamuladi Taila:
वृषमूल गुडूच्योश्च द्विशतस्य शतस्य च|
चित्रकात् साश्वगन्धाच्च क्वाथे तैलाढकं पचेत्||१७०||
सक्षीरं वायुना भग्ने दद्याज्जर्जरिते तथा|
प्राक्तै लावापसिद्धं च भवेदेतद्गुणोत्तरम्||१७१||
इति वृषमूलादि तैलम्|
vṛṣamūla guḍūcyośca dviśatasya śatasya ca|
citrakāt sāśvagandhācca kvāthe tailāḍhakaṃ pacet||170||
sakṣīraṃ vāyunā bhagne dadyājjarjarite tathā|
prāktai lāvāpasiddhaṃ ca bhavedetadguṇottaram||171||
iti vṛṣamūlādi tailam|

One Adhaka of oil is cooked by adding the decoction of 200 Palas of each of the root of Vasaka –Adhatoda vasaka and Guduchi – Tinospora cordifolia, and 100 palas of Chitraka – Plumbago zeylanica and Ashwagandha – Withania somnifera (taken together), and milk this medicated oil is used for the treatment of bone fracture and osteoporosis caused by Vayu
If this medicated oil is cooked by adding the Paste of ingredients mentioned in connection with the medicated oils described before, then it becomes very effective
Thus, ends the descriptions of Vrsa Mulakadya Taila [170-171]

Mulaka Taila:
रास्ना शिरीष यष्ट्याह्व शुण्ठी सहचरामृताः||१७२||
स्योनाक दारु शम्पाक हयगन्धा त्रिकण्टकाः|
एषां दशपलान् भागान् कषायमुपकल्पयेत्||१७३||
ततस्तेन कषायेण सर्वगन्धैश्च कार्षिकैः|
दध्यारनाल माषाम्बु मूलकेक्षुरसैः शुभैः||१७४||
पृथक् प्रस्थोन्मितैः सार्धं तैलप्रस्थं विपाचयेत्|
प्लीह मूत्रग्रह श्वास कास मारुत रोगनुत् ||१७५||
एतन्मूलकतैलाख्यं वर्णायुर्बल वर्धनम्|
इति मूलक तैलम्|
rāsnā śirīṣa yaṣṭyāhva śuṇṭhī sahacarāmṛtāḥ||172||
syonāka dāru śampāka hayagandhā trikaṇṭakāḥ|
eṣāṃ daśapalān bhāgān kaṣāyamupakalpayet||173||
tatastena kaṣāyeṇa sarvagandhaiśca kārṣikaiḥ|
dadhyāranāla māṣāmbu mūlakekṣurasaiḥ śubhaiḥ||174||
pṛthak prasthonmitaiḥ sārdhaṃ tailaprasthaṃ vipācayet|
plīha mūtragraha śvāsa kāsa māruta roganut ||175||
etanmūlakatailākhyaṃ varṇāyurbala vardhanam|
iti mūlaka tailam|

Decoction is prepared of 10 Palas of each of the (root of)
Rasna (Vanda roxburghi / Pluchea lanceolata),
Sirisha (Albizzi lebbeck Benth.),
Yasti Madhu – Glycyhrrhiza glabra
Sunthi – Zingiber officnale
Sahacara – Barleria prionitis
Amrta – Tinospora cordifolia
Syonaka – Orchis mascula
Deva daru – Cedrus deodara
Samaka
Haya Gandha(Asvagandha – Withania somnifera)and
Tri Kantaka – Tribulus terrestris
1 prastha of oil is cooked by adding this decoction, 1 Prastha of each of Yogurt, Aranala (sour gruel), decoction of Masa, juice of radish and sugar-cane juice, and [the paste of] 1 Karsa of each of Sarva Gandha (group of aromatic herbs).
This medicated oil cures
Pliha (splenic disorders),
Mutra krchrra – retention of urine,
Shvasa – asthma,
Kasa – bronchitis, and
diseases caused by Vayu
This is called Mulaka Taila. It promotes complexion, longevity and strength.
Thus, ends the descriptions of Mulaka Taila [172-175]

Yavadi taila:
यव कोल कुलत्थानां मत्स्यानां शिग्रु बिल्वयोः|
रसेन मूलकानां च तैलं दधि पयोन्वितम्||१७६||
साधयित्वा भिषग्दद्यात् सर्व वातामयापहम्|
लशुन स्वरसे सिद्धं तैलमेभिश्च वातनुत्||१७७||
तैलान्येतान्यृतुस्नातामङ्गनां पाययेत च|
पीत्वाऽन्यतममेषां हि वन्ध्याऽपि जनयेत् सुतम्||१७८||
yava kola kulatthānāṃ matsyānāṃ śigru bilvayoḥ|
rasena mūlakānāṃ ca tailaṃ dadhi payonvitam||176||
sādhayitvā bhiṣagdadyāt sarva vātāmayāpaham|
laśuna svarase siddhaṃ tailamebhiśca vātanut||177||
tailānyetānyṛtusnātāmaṅganāṃ pāyayeta ca|
pītvā’nyatamameṣāṃ hi vandhyā’pi janayet sutam||178||

Oil is cooked with the decoction of Yava – Barley (Hordeum vulgare), Kola, Kulattha –horse gram, fish, Sigru – Moringa oliefera, Bilva – Aegle marmelos and radish by adding yoghurt and milk. The physician should administer this medicated oil for the cure of all Vatika diseases.
These medicated oils is administered internally after the purificatory bath on the cessation of menstruation, to a omen by drinking these medicated oils, even a sterile woman becomes capable of giving birth to a son [176-178]

Agurvadi Taila:
यच्च शीतज्वरे तैलमगुर्वाद्यमुदाहृतम्|
अनेक शत शस्तच्च सिद्धं स्याद्वातरोगनुत्||१७९||
वक्ष्यन्ते यानि तैलानि वात शोणितकेऽपि च|
तानि चानिलशान्त्यर्थं सिद्धिकामः प्रयोजयेत्||१८०||
yacca śītajvare tailamagurvādyamudāhṛtam|
aneka śata śastacca siddhaṃ syādvātaroganut||179||
vakṣyante yāni tailāni vāta śoṇitake’pi ca|
tāni cānilaśāntyarthaṃ siddhikāmaḥ prayojayet||180||

Agurvadya Taila described for the treatment of Sita – white variety of Cynodon dactylon-Jvara or cold fever (vide Chikitsa 3: 267) is cooked 100 of times (by using the same ingredient and same method) this medicated oil cures Vatika diseases.

Medicated oils to be described in the next chapter dealing with the treatment of Vayu Rakta or gout (vide Chikitsa 29: 88-129) may also be used for the alleviation of Vayu by a physician desirous of professional excellence. [179-180]

Importance of Oil in curing Vatika diseases
नास्ति तैलात् परं किञ्चिदौषधं मारुतापहम्|
व्यवाय्युष्ण गुरु स्नेहात् संस्काराद्वलवत्तरम्||१८१||
गणैर्वातहरैस्तस्माच्छतशोऽथ सहस्रशः|
सिद्धं क्षिप्रतरं हन्ति सूक्ष्म मार्ग स्थितान् गदान्||१८२||
nāsti tailāt paraṃ kiñcidauṣadhaṃ mārutāpaham|
vyavāyyuṣṇa guru snehāt saṃskārādvalavattaram||181||
gaṇairvātaharaistasmācchataśo’tha sahasraśaḥ|
siddhaṃ kṣiprataraṃ hanti sūkṣma mārga sthitān gadān||182||

There is no medication which excels oil in curing Vatika diseases because of its Vyavayi (which pervades the body before going through the Process of digestion), hot heavy and unctuous properties. When cooked or processed with other herbs, it becomes more powerful therapeutically.
Therefore, oil is cooked for 100 and 1000 times with the group of herbs which all alleviate Vayu. Such medicated oils cure diseases located in the minutest channels of the body quickly. [181-182]

Treatment of diseases caused by Vayu in association with other Doshas:
क्रिया साधारणी सर्वा संसृष्टे चापि शस्यते|
वाते पित्तादिभिः स्रोतःस्वावृतेषु विशेषतः||१८३||
kriyā sādhāraṇī sarvā saṃsṛṣṭe cāpi śasyate|
vāte pittādibhiḥ srotaḥsvāvṛteṣu viśeṣataḥ||183||

All the general therapies described above (for the treatment of diseases caused by Vata alone) are also useful when Vata is associated with other Doshas, and especially when it is occluded by Pitta, etc., in the channels of circulation [183]

Treatment of Pittavruta Vata – Vata Occluded by Pitta:
पित्तावृते विशेषेण शीतामुष्णां तथा क्रियाम्|
व्यत्यासात् कारयेत् सर्पि र्जीवनीयं च शस्यते||१८४||
धन्व मांसं यवाः शालिर्यापनाः क्षीर बस्तयः|
विरेकः क्षीरपानं च पञ्च मूली बला शृतम्||१८५||
मधुयष्टि बला तैल घृत क्षीरैश्च सेचनम्|
पञ्चमूल कषायेण कुर्याद्वा शीतवारिणा||१८६||
pittāvṛte viśeṣeṇa śītāmuṣṇāṃ tathā kriyām|
vyatyāsāt kārayet sarpi rjīvanīyaṃ ca śasyate||184||
dhanva māṃsaṃ yavāḥ śāliryāpanāḥ kṣīra bastayaḥ|
virekaḥ kṣīrapānaṃ ca pañca mūlī balā śṛtam||185||
madhuyaṣṭi balā taila ghṛta kṣīraiśca secanam|
pañcamūla kaṣāyeṇa kuryādvā śītavāriṇā||186||

If the ailment is caused by the aggravated Vayu occluded by Pitta, then the patient is specially given cooling and heating therapies alternatively administration of Jeevaniya Ghrita (ghee cooked by adding Jivaniya group of herbs).
The patient is given the meat of animals inhabiting arid one, barley and Sali type of rice as food. He is give YApana Basti, Ksira Basti (2 types of medicated enema to be described later- vide Siddhi 12: 16), purgation therapy and milk boiled by adding Pancha Mula as well as Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia to drink.
His body is sprinkled with the oil, ghee or milk boiled by adding the decoction of Yasti Madhu, Bala – Country mallow (root) – Sida cordifolia or Pancha Mula, or by simple cold water. [184- 186]

Related: How to balance Vata and Pitta Dosha

Treatment of Vata Occluded by Kapha:
कफावृते यवान्नानि जाङ्गला मृग पक्षिणः|
स्वेदास्तीक्ष्णा निरूहाश्च वमनं स विरेचनम्||१८७||
जीर्णं सर्पिस्तथा तैलं तिल सर्षपजं हितम्|
kaphāvṛte yavānnāni jāṅgalā mṛga pakṣiṇaḥ|
svedāstīkṣṇā nirūhāśca vamanaṃ sa virecanam||187||
jīrṇaṃ sarpistathā tailaṃ tila sarṣapajaṃ hitam|

If the ailment is caused by the occlusion of Vayu by Kapha then the patient is given barley and meat of the animals as well as birds inhabiting arid one as food.
He is given strong Swedana (fomentation), Niruha Basti and Vamana as well as Virechana therapies. Old ghee, sesame oil and mustard oil are useful in this condition. [187- ½ 188]
Read related: How to balance Vata and Kapha Dosha

Association of Kapha and Pitta:
संसृष्टे कफपित्ताभ्यां पित्तमादौ विनिर्जयेत्||१८८||
saṃsṛṣṭe kaphapittābhyāṃ pittamādau vinirjayet||188||

If Kapha and Pitta both are associated with Vata to cause the disease, then in the beginning, therapies is given for the alleviation of Pitta [and Kapha is subdued latter]. [188 ½]

Treatment of Vata Associated with Kapha and Pitta:
आमाशयगतं मत्वा कफं वमनमाचरेत्||१८९||
पक्वाशये विरेकं तु पित्ते सर्वत्रगे तथा|
स्वेदै र्विष्यन्दितः श्लेष्मा यदा पक्वाशये स्थितः||१९०||
पित्तं वा दर्शयेल्लिङ्गं बस्तिभिस्तौ विनिर्हरेत्|
श्लेष्मणाऽनुगतं वातमुष्णै र्गोमूत्र संयुतैः||१९१||
निरूहैः पित्त संसृष्टं निर्हरेत् क्षीर संयुतैः|
मधुरौषध सिद्धैश्च तैलैस्तमनुवासयेत्||१९२||
शिरोगते तु सकफे धूम नस्यादि कारयेत्|
हृते पित्ते कफे यः स्यादुरःस्रोतोऽनुगोऽनिलः||१९३||
सशेषः स्यात् क्रिया तत्र कार्या केवल वातिकी|
āmāśayagataṃ matvā kaphaṃ vamanamācaret||189||
pakvāśaye virekaṃ tu pitte sarvatrage tathā|
svedai rviṣyanditaḥ śleṣmā yadā pakvāśaye sthitaḥ||190||
pittaṃ vā darśayelliṅgaṃ bastibhistau vinirharet|
śleṣmaṇā’nugataṃ vātamuṣṇai rgomūtra saṃyutaiḥ||191||
nirūhaiḥ pitta saṃsṛṣṭaṃ nirharet kṣīra saṃyutaiḥ|
madhurauṣadha siddhaiśca tailaistamanuvāsayet||192||
śirogate tu sakaphe dhūma nasyādi kārayet|
hṛte pitte kaphe yaḥ syāduraḥsroto’nugo’nilaḥ||193||
saśeṣaḥ syāt kriyā tatra kāryā kevala vātikī|

If the aggravated Vata, in association with Kapha gets located in the stomach, then the patient is given emetic therapy.
If they are located in the colon, then the patient is given purgation therapy.
If Vata, in association with Pitta, pervades the entire body (including the stomach and colon), then also purgation therapy is given.
If Kapha liquefied by fomentation therapy gets located in the colon or if the signs and symptoms of Pitta are manifested, then both these morbidities are to be eliminated by enema therapy.
If Vata is associated with Kapha, then Niruha type of medicated enema is administered with a recipe added with cow’s urine.
If Vayu is associated with Pitta, then Niruha Basti is administered with a recipe added with milk.
To such a patient (Vayu associated with Pitta), Anuvasana Basti prepared by boiling with the group of sweet herbs is used.
If Vayu associated with Kapha gets located in the head, then the patient is given Dhuma (fumigation therapy) and inhalation therapies
If after the elimination of Pitta and Kapha, the residual Vayu gets located in the channels of the chest, then therapies prescribed for Vayu alone is administered [189- ½ 194]

Raktavrita Vata Chikitsa: 
शोणितेनावृते कुर्याद्वात शोणितकीं क्रियाम्||१९४||
śoṇitenāvṛte kuryādvāta śoṇitakīṃ kriyām||194||

If Vata is occluded by Rakta (blood), then the therapies prescribed for the treatment of vata Rakta or gout (in the next chapter) are to be administered. [194 ½]

Amavata Chikitsa: Treatment of Vata Associated with Ama:
प्रमेह वात मेदोघ्नीमामवाते प्रयोजयेत्|
prameha vāta medoghnīmāmavāte prayojayet|

If Vata is associated with Ama (uncooked product of digestion and metabolism), then therapies prescribed for Prameha (obstinate urinary disorders including diabetes), Vatika disorders and adiposity are to be administered. [1/2 195]

Treatment of Mamsavruta Vata Dosha – Vata Occluded by Muscle tissue:
स्वेदाभ्यङ्ग रस क्षीर स्नेहा मांसावृते हिताः||१९५||
svedābhyaṅga rasa kṣīra snehā māṃsāvṛte hitāḥ||195||

If Vayu is occluded by Mamsa (muscle tissue), then fomentation, massage, meat-soup, milk and fat are useful [195]

Occlusion of Vayu by Bone marrow and Semen:
महा स्नेहोऽस्थि मज्जस्थे पूर्ववद्रेतसाऽऽवृते|
mahā sneho’sthi majjasthe pūrvavadretasā”vṛte|

If Vayu is occluded by bone and bone marrow, then the patient is given Maha Sneha (vide description in verse nos. [129 ½ – 133]
If Vayu is located by semen, then the therapies prescribed earlier for the treatment of affliction of semen by Vayu (vide verse no. 94) Is given [½ 196]

Occlusion of Vayu by Food:
अन्नावृते तदुल्लेखः पाचनं दीपनं लघु||१९६||
annāvṛte tadullekhaḥ pācanaṃ dīpanaṃ laghu||196||

If Vayu is located by food, then emesis, Pachana (carminative) Dipana (digestive Stimulant) and light diet is given. [196 ½]

Occlusion of Vayu by Urine:
मूत्रलानि तु मूत्रेण स्वेदाः सोत्तरबस्तयः|
mūtralāni tu mūtreṇa svedāḥ sottarabastayaḥ|

If Vata is occluded by urine then diuretics, fomentation and Uttara Basti (urethral Douches) is given. [½ 197]

Occlusion of Vata by Feces:
शकृता तैलमैरण्डं स्निग्धोदावर्तवत्क्रिया ||१९७||
śakṛtā tailamairaṇḍaṃ snigdhodāvartavatkriyā ||197||

If Vata is occluded by feces, then castor oil and oleation therapy as indicated for Udavarta (upward movement of wind in the abdomen – vide Chikitsa 26: 11-44) is given. [197 ½]

Treatment of Doshas Located in Their Own Habitat:
स्वस्थानस्थो बली दोषः प्राक् तं स्वैरौषधैर्जयेत्|
वमनैर्वा विरेकैर्वा बस्तिभिः शमनेन वा||१९८||
(इत्युक्तमावृते वाते पित्तादिभिर्यथायथम्)|१९९|
svasthānastho balī doṣaḥ prāk taṃ svairauṣadhairjayet|
vamanairvā virekairvā bastibhiḥ śamanena vā||198||
(ityuktamāvṛte vāte pittādibhiryathāyatham)|199|

A morbid Dosha located its own habitat becomes more powerful. Therefore, first of all such Doshas is subdued by the administration of appropriate therapies like emesis, purgation, medicated enema and alleviation therapies.
Thus, ends the treatment of diseases caused by Vata being occluded by Pitta, etc. [198- ½ 199]

Mutual Occlusion of Five Varieties of Vata:
मारुतानां हि पञ्चानामन्योन्यावरणे शृणु||१९९||
लिङ्गं व्याससमासाभ्यामुच्यमानं मयाऽनघ!|
प्राणो वृणोत्युदानादीन् प्राणं वृण्वन्ति तेऽपि च||२००||
उदानाद्यास्तथाऽन्योन्यं सर्व एव यथाक्रमम्|
विंशतिर्वरणान्येतान्युल्बणानां परस्परम्||२०१||
मारुतानां हि पञ्चानां तानि सम्यक् प्रतर्कयेत्|
mārutānāṃ hi pañcānāmanyonyāvaraṇe śṛṇu||199||
liṅgaṃ vyāsasamāsābhyāmucyamānaṃ mayā’nagha!|
prāṇo vṛṇotyudānādīn prāṇaṃ vṛṇvanti te’pi ca||200||
udānādyāstathā’nyonyaṃ sarva eva yathākramam|
viṃśatirvaraṇānyetānyulbaṇānāṃ parasparam||201||
mārutānāṃ hi pañcānāṃ tāni samyak pratarkayet|

The signs and symptoms of the mutual occlusion of 5 varities of Vata will be described hereafter in extensor as well as in brief. O! Sinless one (addressed to the disciple Agnivesha), Listen to these descriptions.
Prana Vata occludes other 4 varieties of Vayu, Viz.., Udana Vayu, etc.., and they in turn occlude Prana Vayu. These 4 types of Vayu (viz. Udana, Samana, Vyana and Apana) also occlude each other. These 5 types of Vayu, when aggravated occlude each other, thus resulting in 20 types of occlusion. The physician should properly understand these conditions. [199 ½ – ½ 202]

Pranavrita Vyana vata – 
सर्वेन्द्रियाणां शून्यत्वं ज्ञात्वा स्मृति बल क्षयम्||२०२||
व्याने प्राणावृते लिङ्गं कर्म तत्रोर्ध्वजत्रुकम्|
sarvendriyāṇāṃ śūnyatvaṃ jñātvā smṛti bala kṣayam||202||
vyāne prāṇāvṛte liṅgaṃ karma tatrordhvajatrukam|

Signs and treatment of Vyana Vayu Occluded by Prana Vayu:
If Vyana Vayu is occluded by Prana Vayu, then there will be loss of the functions of all the senses, and there will be loss of memory as well as strength. This condition is treated by the administration of therapies prescribed for supra clavicular diseases. [202 ½ – ½ 203]

Vyanavrita Prana – 
स्वेदोऽत्यर्थं लोमहर्षस्त्वग्दोषः सुप्त गात्रता||२०३||
प्राणे व्यानावृते तत्र स्नेहयुक्तं विरेचनम्|
svedo’tyarthaṃ lomaharṣastvagdoṣaḥ supta gātratā||203||
prāṇe vyānāvṛte tatra snehayuktaṃ virecanam|

Signs and Treatment of Prana Vayu Occluded by Vyana Vayu:
If Prana Vayu is occluded by Vyana Vayu, then there will be
Ati sveda – excessive sweating,
Loma harsha – horripilation,
Tvak dosha – skin- diseases and
Supta gatrata – Numbness in the body.
To such patients, purgation therapy with medicated oil is administered. [203 ½- ½ 204]

Pranavrita Samana Vata:
प्राणावृते समाने स्युर्जडगद्गद मूकताः||२०४||
चतुष्प्रयोगाः शस्यन्ते स्नेहास्तत्र सयापनाः|
prāṇāvṛte samāne syurjaḍagadgada mūkatāḥ||204||
catuṣprayogāḥ śasyante snehāstatra sayāpanāḥ|

Signs and treatment of Samana Vayu Occluded by PranaVata
If Samana Vata is occluded by Prana Vata, then there will be differently in speech, slurring speech and even dumbness.
For such patients, YApana Basti (a type of medicated enema) and administration of medicated fat in 4 different ways are beneficial. [204 ½- ½ 205]

Samanavrita Apana –
समानेनावृतेऽपाने ग्रहणी पार्श्व हृद्गदाः||२०५||
शूलं चामाशये तत्र दीपनं सर्पिरिष्यते|२०६|
samānenāvṛte’pāne grahaṇī pārśva hṛdgadāḥ||205||
śūlaṃ cāmāśaye tatra dīpanaṃ sarpiriṣyate|206|

Signs and Treatment of Apana Vayu Occluded by Samana Vayu:
If Apana Vayu is occluded by Samana Vayu, then there will be diseases of
Grahani (duodenum),
Parshva hrud gadah – sides of the chest and heart, and
Aamshaya shoolam – colic Pain in the stomach.
To such patients, Dipana Sarpis (medicated ghee prepared by boiling it with digestive stimulants) is given [205 ½ – ½ 206]

Pranavrita Udana: Signs and Treatment of Udana Vata occulated by Prana Vata:
शिरोग्रहः प्रतिश्यायो निःश्वासोच्छ्वास सङ्ग्रहः||२०६||
हृद्रोगो मुखशोषश्चाप्युदाने प्राणसंवृते|
तत्रोर्ध्वभागिकं कर्म कार्यमाश्वासनं तथा||२०७||
śirograhaḥ pratiśyāyo niḥśvāsocchvāsa saṅgrahaḥ||206||
hṛdrogo mukhaśoṣaścāpyudāne prāṇasaṃvṛte|
tatrordhvabhāgikaṃ karma kāryamāśvāsanaṃ tathā||207||

If Udana Vata is located by Prana Vata, then there will be
Shiro graha – stiffness of the head,
Pratishyaya – rhinitis,
Nihshvasa ucchshvasa – obstruction to inspiration and expiration,
Hrud roga – heart- diseases and
Mukha sosha – dryness of the mouth.
For such patients prescribed for the treatment of the diseases of head and neck is given, and the patient is comforted [206 ½ – 207]

Udanavrita Prana: Signs and Treatment of Prana Vayu Occlucated by Udana Vayu:
कर्मौजो बल वर्णानां नाशो मृत्युरथापि वा|
उदानेनावृते प्राणे तं शनैः शीत वारिणा||२०८||
सिञ्चेदाश्वासयेच्चैनं सुखं चैवोपपादयेत्|
karmaujo bala varṇānāṃ nāśo mṛtyurathāpi vā|
udānenāvṛte prāṇe taṃ śanaiḥ śīta vāriṇā||208||
siñcedāśvāsayeccainaṃ sukhaṃ caivopapādayet|

If Prana Vayu is occulated by Udana Vata, then there will be loss of the functions (of Different parts of the body). Ojas (vital essence), strength and complexion there may even be the death of the patient. He is slowly sprinkled with cold water, consoled and comforted. [208- ½ 209]

Udanavrita Apana: Signs and Treatment of Apana Occluded By Udana Vata:
उर्ध्वगेनावृतेऽपाने छर्दि श्वासादयो गदाः||२०९||
स्युर्वाते तत्र बस्त्यादि भोज्यं चैवानुलोमनम्|
urdhvagenāvṛte’pāne chardi śvāsādayo gadāḥ||209||
syurvāte tatra bastyādi bhojyaṃ caivānulomanam|

If Apana Vayu is occulated by Udana Vata, then there will be vomiting and diseases like Asthma. To such patients, medicated enema and such food as would cause downward movement of Vata is given. [209 ½ – ½ 210]

Apanavrita udana: Signs and treatment of Udana Vata Occluded by Apana Vayu
मोहोऽल्पोऽग्निरतीसार ऊर्ध्वगेऽपानसंवृते||२१०||
वाते स्याद्वमनं तत्र दीपनं ग्राहि चाशनम्|
moho’lpo’gniratīsāra ūrdhvage’pānasaṃvṛte||210||
vāte syādvamanaṃ tatra dīpanaṃ grāhi cāśanam|

If Udana Vata is occluded by Apana Vata, then there will be
Moho – unconsciousness
Alpa agni – suppression of the power of digestion and
Atisara – diarrhoea.
To such patients, emetic therapy, digestive stimulants and astringent ingredients is giving for the downward movement of the wind in the stomach. [210 ½ – ½ 211]

Vyanavrita Apana: Signs and Treatment of Apana Vata Occluded by Vyana Vata:
वम्याध्मानमुदावर्त गुल्मार्ति परिकर्तिकाः||२११||
लिङ्गं व्यानावृतेऽपाने तं स्निग्धैरनुलोमयेत्|
vamyādhmānamudāvarta gulmārti parikartikāḥ||211||
liṅgaṃ vyānāvṛte’pāne taṃ snigdhairanulomayet|
If Apana Vata is occluded by Vyana Vata, then there will be
Vamya – vomiting
Aadhmana – abdominal distension
Udavarta – upward movement of Vata
Gulma – phantom tumor and
Parikartika – sawing pain in the abdomen [211 ½ – ½ 212]

Apanavrita Vyana: Signs and Treatment of Vyana Vata Occluded By Apana Vata
अपानेनावृते व्याने भवेद्विण्मूत्र रेतसाम्||२१२||
अतिप्रवृत्तिस्तत्रापि सर्वं सङ्ग्रहणं मतम्|
apānenāvṛte vyāne bhavedviṇmūtra retasām||212||
atipravṛttistatrāpi sarvaṃ saṅgrahaṇaṃ matam|
If Vyana Vata is occluded by Apana Vayu, then there will be excessive discharge of stool, urine and semen
For such patients, all types of astringent are given. [212 ½- ½ 213]

Samanavrita Vyana: Signs and Treatment of Vyana Vayu Occluded by Samana Vata:
मूर्च्छा तन्द्रा प्रलापोऽङ्गसादोऽग्न्योजो बल क्षयः||२१३||
समानेनावृते व्याने व्यायामो लघु भोजनम्|
mūrcchā tandrā pralāpo’ṅgasādo’gnyojo bala kṣayaḥ||213||
samānenāvṛte vyāne vyāyāmo laghu bhojanam|
If Vayu –Vata is occluded by Apana Vata, then there will be ecessive discharge of stool, urine and semen
For such patients, all types of astringent therapies are given. [213 ½ – ½ 214]

Udanavrita Vyana: Signs and treatment of Vyana Vata Occluded by Udana Vata
स्तब्धताऽल्पाग्निताऽस्वेदश्चेष्टाहानि र्निमीलनम्||२१४||
उदानेनावृते व्याने तत्र पथ्यं मितं लघु|
stabdhatā’lpāgnitā’svedaśceṣṭāhāni rnimīlanam||214||
udānenāvṛte vyāne tatra pathyaṃ mitaṃ laghu|
If Vyana Vata is occluded by Udana Vayu, then there will be
Stabdhata – stiffness,
Alpa agni – less of Agni (digestive enzymes),
Alpa sweda – less of sweating,
Alpa chesta – lack of efforts and
Nirmilinam – closure of the eyes
To such patients, wholesome and light diet is given in limited quantity. [214 ½ – ½ 215]

Effects of Occlusion in General:
पञ्चान्योन्यावृतानेवं वातान् बुध्येत लक्षणैः||२१५||
एषां स्व कर्मणां हानिर्वृद्धिर्वाऽऽवरणे मता|
यथास्थूलं समुद्दिष्टमेतदावरणेऽष्टकम्||२१६||
सलिङ्ग भेषजं सम्यग्बुधानां बुद्धि वृद्धये|२१७|
pañcānyonyāvṛtānevaṃ vātān budhyeta lakṣaṇaiḥ||215||
eṣāṃ sva karmaṇāṃ hānirvṛddhirvā”varaṇe matā|
yathāsthūlaṃ samuddiṣṭametadāvaraṇe’ṣṭakam||216||
saliṅga bheṣajaṃ samyagbudhānāṃ buddhi vṛddhaye|217|
Thus, mutual occlusions of 5 types of Vata is diagnosed from their signs and symptoms in the event of such an occlusion, there is either increase or decreases occlusion, there is either increase or decrease of the functions (actions) of the particular type of Vayu.
These 8 types of occlusion along with their signs and treatment are described for the proper understanding of intelligent physicians. [215 ½ – ½ 217]

Remaining Twelve Types of Occlusions:
स्थानान्यवेक्ष्य वातानां वृद्धिं हानिं च कर्मणाम्||२१७||
द्वादशावरणान्यन्यान्यभिलक्ष्य भिषग्जितम्|
कुर्यादभ्यञ्जन स्नेहपान बस्त्यादि सर्वशः||२१८||
क्रममुष्णमनुष्णं वा व्यत्यासादवचारयेत्|२१९|
sthānānyavekṣya vātānāṃ vṛddhiṃ hāniṃ ca karmaṇām||217||
dvādaśāvaraṇānyanyānyabhilakṣya bhiṣagjitam|
kuryādabhyañjana snehapāna bastyādi sarvaśaḥ||218||
kramamuṣṇamanuṣṇaṃ vā vyatyāsādavacārayet|219|

After examining the locations and increase as well as decrease of the functions, the remaining 12 types of occlusions are ascertained. For their treatment, massage, drinking of unctuous potions, medicated enema, etc., is used in their entirety. Hot and cold therapies are administered to such patients alternatively. [217 ½ – ½ 219]

General line of treatment of five types of Vata Dosha:
उदानं योजयेदूर्ध्वमपानं चानुलोमयेत्||२१९||
समानं शमयेच्चैव त्रिधा व्यानं तु योजयेत्|
प्राणो रक्ष्यश्चतुर्भ्योऽपि स्थाने ह्यस्य स्थितिर्ध्रुवा||२२०||
स्वं स्थानं गमयेदेवं वृतानेतान् विमार्गगान्|२२१|
udānaṃ yojayedūrdhvamapānaṃ cānulomayet||219||
samānaṃ śamayeccaiva tridhā vyānaṃ tu yojayet|
prāṇo rakṣyaścaturbhyo’pi sthāne hyasya sthitirdhruvā||220||
svaṃ sthānaṃ gamayedevaṃ vṛtānetān vimārgagān|221|
For the morbidity of Udana Vata, upward moving therapy (emesis) is administered.
For the morbidity of Apana Vata, downward moving therapy (purgation and medicated enema) is employed.
For the morbidity of Samana Vata, the therapy which causes stability in the abdomen (by alleviation) is used.
For the morbidity of Vyana Vata, all the above mentioned 3 categories of therapies is employed.
Prana Vata is more important than these 4 types of Vata; hence it is protected with priority. Its state of equilibrium helps in the sustence of life.
These Vayus, when occluded, go Astray (move in different channels). There fore, they are brought to their own habitat. [219 ½ – ½ 221]

Occlusion of Prana Vata by Pitta:
मूर्च्छा दाहो भ्रमः शूलं विदाहः शीतकामिता||२२१||
छर्दनं च विदग्धस्य प्राणे पित्त समावृते|
mūrcchā dāho bhramaḥ śūlaṃ vidāhaḥ śītakāmitā||221||
chardanaṃ ca vidagdhasya prāṇe pitta samāvṛte|
If Prana Vayu is occluded by Pitta, then this gives rise to
Murcha – fainting
Daha – burning sensation
Bhrama – giddiness
Shoola – colic pain
Vidaha – indigestion,
Sheeta kamita – desire for cold things and
Vidagdha chardana – vomiting of undigested food. [221 ½ – ½ 222]

Occlusion of Prana Vayu by Kapha:
ष्ठीवनं क्षवथूद्गार निःश्वासोच्छ्वास सङ्ग्रहः||२२२||
प्राणे कफावृते रूपाण्यरुचिश्छर्दिरेव च|
ṣṭhīvanaṃ kṣavathūdgāra niḥśvāsocchvāsa saṅgrahaḥ||222||
prāṇe kaphāvṛte rūpāṇyaruciśchardireva ca|
If Prana Vayu is occluded by Kapha, then there will be
Sthivanam – excessive spitting of Saliva
Kshavathu – sneezing
Udgara – eructation
Nihshvasa ucchvasa nigraha – obstruction to inspiration and expiration,
Aruchi – anorexia and
Chardi – vomiting [222 ½- ½ 223]

Occlusion of Udana Vata by Pitta
मूर्च्छाद्यानि च रूपाणि दाहो नाभ्युरसः क्लमः||२२३||
ओजोभ्रंशश्च सादश्चाप्युदाने पित्तसंवृते|
mūrcchādyāni ca rūpāṇi dāho nābhyurasaḥ klamaḥ||223||
ojobhraṃśaśca sādaścāpyudāne pittasaṃvṛte|
If Udana Vayu is occluded by Pitta, then there will be fainting etc, was described in verse no 221 ½ above), burning sensation in the umbilical region and chest, exhaustion, loss of Ojas (vital essence) and prostration. [223 ½ – ½ 224]

Occlusion of Udana Vata by Kapha:
आवृते श्लेष्मणोदाने वैवर्ण्यं वाक्स्वरग्रहः||२२४||
दौर्बल्यं गुरुगात्रत्वमरुचिश्चोपजायते|
āvṛte śleṣmaṇodāne vaivarṇyaṃ vāksvaragrahaḥ||224||
daurbalyaṃ gurugātratvamaruciścopajāyate|
If Udana Vayu is occluded by Kapha, then there will be
Vaivarnyam – discoloration of the skin,
Vak svara graha – obstruction to speech and voice,
Daurbala – weakness and
Guru gatratva – heaviness of the body and
Aruchi – anorexia.

Occlusion of Samana Vata by Pitta:
अतिस्वेदस्तृषा दाहो मूर्च्छा चारुचिरेव च||२२५||
पित्तावृते समाने स्यादुपघातस्तथोष्मणः|
atisvedastṛṣā dāho mūrcchā cārucireva ca||225||
pittāvṛte samāne syādupaghātastathoṣmaṇaḥ|
If Samana Vata is occluded by Pitta, then there will be
Ati sveda – excessive sweating
Ati trsha – thirst,
Daha – burning sensation
Murchha – fainting,
Aruchi – anorexia and
loss of body- heat. [225 ½ – ½ 226]

Occlusion of Samana Vayu by Kapha:
अस्वेदो वह्निमान्द्यं च लोमहर्षस्तथैव च||२२६||
कफावृते समाने स्याद्गात्राणां चातिशीतता|
asvedo vahnimāndyaṃ ca lomaharṣastathaiva ca||226||
kaphāvṛte samāne syādgātrāṇāṃ cātiśītatā|
If Samana Vayu gets occlude by Kapha, then there will be
Asveda – absence of sweating
Vahni mandya – suppression of the power of digestion
Loma harsha – horriplation and
Ati shitata – excessive cold felling in the body. [226 ½ – 227]

Obstruction of Vyana Vayu by Pitta
व्याने पित्तावृते तु स्याद्दाहः सर्वाङ्गगः क्लमः||२२७||
गात्र विक्षेप सङ्गश्च स सन्तापः स वेदनः|
vyāne pittāvṛte tu syāddāhaḥ sarvāṅgagaḥ klamaḥ||227||
gātra vikṣepa saṅgaśca sa santāpaḥ sa vedanaḥ|
If Vyana Vata is occluded by Pitta, then there is
Sarvanga daha – burning sensation all over the body,
Klamah – exhaustion and
Gatra vikshepa – arrest of the mobility in different parts of the body accompanied with burning sensation and pain. [227 ½ – ½ 228]

Obstruction of Vyana Vata by Kapha:
गुरुता सर्वगात्राणां सर्व सन्ध्यस्थिजा रुजः||२२८||
व्याने कफावृते लिङ्गं गति सङ्गस्तथाऽधिकः |
gurutā sarvagātrāṇāṃ sarva sandhyasthijā rujaḥ||228||
vyāne kaphāvṛte liṅgaṃ gati saṅgastathā’dhikaḥ |
If Vyana Vayu is located by Pitta, then there is
Guru gatra – heaviness all over the body and
arrest of the mobility in different parts of the body accompanied with burning sensation and pain.[228 ½- ½ 229]

Occlusion of Apana Vayu by Pitta:
हारिद्र मूत्र वर्चस्त्वं तापश्च गुद मेढ्रयोः||२२९||
लिङ्गं पित्तावृतेऽपाने रजसश्चातिवर्तनम्|
hāridra mūtra varcastvaṃ tāpaśca guda meḍhrayoḥ||229||
liṅgaṃ pittāvṛte’pāne rajasaścātivartanam|
If Apana Vayu is occluded by Pitta, then there is yellow coloration of the urine and stool, sensation of heart in the anus and phallus, and menorrhagia. [229 ½- ½ 230]

Occlusion of Apana Vayu by Kapha
भिन्नामश्लेष्म संसृष्ट गुरुवर्चःप्रवर्तनम्||२३०||
श्लेष्मणा संवृतेऽपाने कफमेहस्य चागमः|२३१|
bhinnāmaśleṣma saṃsṛṣṭa guruvarcaḥpravartanam||230||
śleṣmaṇā saṃvṛte’pāne kaphamehasya cāgamaḥ|231|
If Apana Vata is occluded by Kapha, then the patient will void stool which is loose, mixed with Ama (mucus or undigested food) and heavy.There will be Kaphaja Meha (obstinate urinary disorders caused by Kapha). [230 ½ – ½ 231]

Occlusion by Both Pitta and Kapha:
लक्षणानां तु मिश्रत्वं पित्तस्य च कफस्य च||२३१||
उपलक्ष्य भिषग्विद्वान् मिश्रमावरणं वदेत्|
lakṣaṇānāṃ tu miśratvaṃ pittasya ca kaphasya ca||231||
upalakṣya bhiṣagvidvān miśramāvaraṇaṃ vadet|
When any one of these varieties of Vata is occluded by both Pitta and Kapha together, then the wise physician should ascertain this condition from the signs and symptoms of both Pitta and Kapha as described before. [231 ½ -1/2 232]

Location of Pitta and Kapha in the Habitat of Vata:
यद्यस्य वायो र्निर्दिष्टं स्थानं तत्रेतरौ स्थितौ||२३२||
दोषौ बहु विधान् व्याधीन् दर्शयेतां यथानिजान्|
yadyasya vāyo rnirdiṣṭaṃ sthānaṃ tatretarau sthitau||232||
doṣau bahu vidhān vyādhīn darśayetāṃ yathānijān|
If Pitta and Kapha get located in the habitats of Vata, then this causes manifestation of various disorders, characteristic of each one or both of them. [232 ½ – ½ 233]

Prognosis of Occlusions: Avarana Upashaya:
आवृतं श्लेष्म पित्ताभ्यां प्राणं चोदानमेव च||२३३||
गरीयस्त्वेन पश्यन्ति भिषजः शास्त्र चक्षुषः|
विशेषाज्जीवितं प्राणे उदाने संश्रितं बलम्||२३४||
स्यात्तयोः पीडनाद्धानिरायुषश्च बलस्य च|
सर्वेऽप्येतेऽपरिज्ञाताः परि संवत्सरास्तथा||२३५||
उपेक्षणादसाध्याः स्युरथवा दुरुपक्रमाः |२३६|
āvṛtaṃ śleṣma pittābhyāṃ prāṇaṃ codānameva ca||233||
garīyastvena paśyanti bhiṣajaḥ śāstra cakṣuṣaḥ|
viśeṣājjīvitaṃ prāṇe udāne saṃśritaṃ balam||234||
syāttayoḥ pīḍanāddhānirāyuṣaśca balasya ca|
sarve’pyete’parijñātāḥ pari saṃvatsarāstathā||235||
upekṣaṇādasādhyāḥ syurathavā durupakramāḥ |236|
Expert physicians view the obstruction (occlusion) of Prana Vata and Udana Vata by both Kapha and Pitta as a serious condition. Therefore, these occlusions lead to loss of life and vitality.
If undiagnosed or if diagnosed correctly but not treated properly or if the treatment is neglected for more than a year, then all these ailments becomes incurable or difficult of cure. [233 ½- ½ 236]

Complications of Avarana – Occlusion:
हृद्रोगो विद्रधिः प्लीहा गुल्मोऽतीसार एव च||२३६||
भवन्त्युपद्रवास्तेषामावृतानामुपेक्षणात्|
तस्मादावरणं वैद्यः पवनस्योपलक्षयेत्||२३७||
पञ्चात्मकस्य वातेन पित्तेन श्लेष्मणाऽपि वा|
hṛdrogo vidradhiḥ plīhā gulmo’tīsāra eva ca||236||
bhavantyupadravāsteṣāmāvṛtānāmupekṣaṇāt|
tasmādāvaraṇaṃ vaidyaḥ pavanasyopalakṣayet||237||
pañcātmakasya vātena pittena śleṣmaṇā’pi vā|
Neglect of these occlusions leads to complications like
Hrud roga – heart disease
Vidradhi – abscesses
Pliha – splenic disorders
Gulma (phantom tumor) and
Atisara – diarrhoea.
Therefore, the physician should properly examine and ascertain the occlusion of these 5 Varieties of Vayu by other varieties of Vayu, Pitta and Kapha. [236 ½- ½ 238]

Avarana Chikitsa Sutra: Line of Treatment of Occlusion:
भिषग्जितमतः सम्यगुपलक्ष्य समाचरेत्||२३८||
अनभिष्यन्दिभिः स्निग्धैः स्रोतसां शुद्धिकारकैः|
कफ पित्ताविरुद्धं यद्यच्च वातानुलोमनम्||२३९||
सर्वस्थानावृतेऽप्याशु तत् कार्यं मारुते हितम्|
यापना बस्तयः प्रायो मधुराः सानुवासनाः||२४०||
प्रसमीक्ष्य बलाधिक्यं मृदु वा स्रंसनं हितम्|
रसायनानां सर्वेषामुपयोगः प्रशस्यते||२४१||
शैलस्य जतुनोऽत्यर्थं पयसा गुग्गुलोस्तथा|
लेहं वा भार्गव प्रोक्तमभ्यसेत् क्षीर भुङ्नरः||२४२||
अभयामलकीयोक्तमेकादश सिताशतम् |
अपानेनावृते सर्वं दीपनं ग्राहि भेषजम्||२४३||
वातानुलोमनं यच्च पक्वाशय विशोधनम्|
इति सङ्क्षेपतः प्रोक्तमावृतानां चिकित्सितम्||२४४||
प्राणादीनां भिषक् कुर्याद्वितर्क्य स्वयमेव तत्|
पित्तावृते तु पित्तघ्नैर्मारुतस्याविरोधिभिः|
कफावृते कफघ्नैस्तु मारुतस्यानुलोमनैः||२४५||
bhiṣagjitamataḥ samyagupalakṣya samācaret||238||
anabhiṣyandibhiḥ snigdhaiḥ srotasāṃ śuddhikārakaiḥ|
kapha pittāviruddhaṃ yadyacca vātānulomanam||239||
sarvasthānāvṛte’pyāśu tat kāryaṃ mārute hitam|
yāpanā bastayaḥ prāyo madhurāḥ sānuvāsanāḥ||240||
prasamīkṣya balādhikyaṃ mṛdu vā sraṃsanaṃ hitam|
rasāyanānāṃ sarveṣāmupayogaḥ praśasyate||241||
śailasya jatuno’tyarthaṃ payasā guggulostathā|
lehaṃ vā bhārgava proktamabhyaset kṣīra bhuṅnaraḥ||242||
abhayāmalakīyoktamekādaśa sitāśatam |
apānenāvṛte sarvaṃ dīpanaṃ grāhi bheṣajam||243||
vātānulomanaṃ yacca pakvāśaya viśodhanam|
iti saṅkṣepataḥ proktamāvṛtānāṃ cikitsitam||244||
prāṇādīnāṃ bhiṣak kuryādvitarkya svayameva tat|
pittāvṛte tu pittaghnairmārutasyāvirodhibhiḥ|
kaphāvṛte kaphaghnaistu mārutasyānulomanaiḥ||245||

Avarana Chikitsa Sutra: Line of Treatment of Occlusion:
After proper examination, the patient is treated with therapies which are Anabhisyandi (do not cause obstruction to the channels of circulation), which are unctuous and which help in the cleansing of the channels of circulation.
If Vayu is occluded in all its locations, then prompt administration of therapies which are not antagonistic of Kapha and Pitta, but which causes downward movement of Vata is beneficial.
Yapana Basti prepared of sweet herbs accompanied with Anuvasana type of medicated enema is generally useful. If the patient is strong, then mild laxative is beneficial.
Administration of all types of rejuvating recipes, Shilajatu and Guggulu (Commifora mukul Engl.) along with milk is useful in this ailment.
The patient should take Chyavana Prasa (described in Chikitsa 1:1:62-74) prepared with 100 Palas of Sugar, regularly along with milk as food.
If the occlusion occurs due to Apana Vata, then all therapies which are stimulant of digestion, which are astringent, which cause downward movement of Vata, and which cleanse the colon are given.

Thus, in brief, the treatment of various types of occlusions by Prana Vayu, etc. is described. The physician himself should use his own discretion to find out the details of the relevant therapeutic measures.
If there is occlusion of Vata by Pitta, then therapy which alleviates Pitta does not work against Vayu. If the occlusion of vayu by Kapha takes place, then therapies which alleviate Kapha and one which cause downward movement of Vata is administered. [238 ½ -245]

Need for Proper Examination:
लोके वाय्वर्कसोमानां दुर्विज्ञेया यथा गतिः|
तथा शरीरे वातस्य पित्तस्य च कफस्य च||२४६||
loke vāyvarkasomānāṃ durvijñeyā yathā gatiḥ|
tathā śarīre vātasya pittasya ca kaphasya ca||246||
As the movements of the wind, sun and moon in the macrocosm are difficult of comprehension, similarly, the activities of Vata, Pitta and Kapha in the body (microcosm) are difficult to ascertain.
The physician, who after ascertaining the states of diminution, aggravation, equilibrium and occlusion of these Doshas, administers [appropriate] therapies, never fails to be successful in his efforts. [246-247]

Summary:
तत्र श्लोकौ-
पञ्चात्मनः स्थानवशाच्छरीरे स्थानानि कर्माणि च देहधातोः|
प्रकोप हेतुः कुपितश्च रोगान् स्थानेषु चान्येषु वृतोऽवृतश्च||२४८||
प्राणेश्वरः प्राणभृतां करोति क्रिया च तेषामखिला निरुक्ता|
तां देश सात्म्यर्तुबलान्यवेक्ष्य प्रयोजयेच्छास्त्रमतानुसारी||२४९||
tatra ślokau
pañcātmanaḥ sthānavaśāccharīre sthānāni karmāṇi ca deha dhātoḥ|
prakopa hetuḥ kupitaśca rogān sthāneṣu cānyeṣu vṛto’vṛtaśca||248||
prāṇeśvaraḥ prāṇabhṛtāṃ karoti kriyā ca teṣāmakhilā niruktā|
tāṃ deśa sātmyartubalānyavekṣya prayojayecchāstramatānusārī||249||
In this chapter, in view of contextual property, the following aspects of the sustainer of life, i.e Vata with its 5 varieties are described:
The locations and functions
Cause of their aggravation
The diseases caused in living beings by these aggravated varieties of Vata in their own locations or in other locations, and while being occluded or otherwise (not being occluded) and
Details of the therapeutic measures for the treatment of these diseases.
For the treatment of these diseases, the physician should administer appropriate therapies guided by the description in ayurvedic scriptures after examining the habitat, wholesomeness, seasonal effects and the strength of the patient. [248-249]

इत्यग्निवेशकृते तन्त्रे चरक प्रति संस्कृतेऽप्राप्ते दृढबल सम्पूरिते चिकित्सा स्थाने वातव्याधि चिकित्सितं नामाष्टाविंशोऽध्यायः||२८||
ityagniveśakṛte tantre caraka prati saṃskṛte’prāpte dṛḍhabala sampūrite cikitsā sthāne vātavyādhi cikitsitaṃ nāmāṣṭāviṃśo’dhyāyaḥ||28||

Thus, ends the 28th chapter dealing with the “Treatment of Vatika Diseases” in the Chikitsa section of the text by Agnivesha, redacted by Charaka and supplemented by Dridhabala.


Subscribe and get Dr Hebbar's ebook "Blueprint For A Healthy Lifestyle" for free

Write your opinion/ doubts about the article in the comment section below. Do not post your personal health complaints here. To seek advice from or experts, click here

Comments

  1. Raghavendra says:

    Hir Sir,for samana vayu what are the medicines used.Please prescribe medicine for samana vayu imbalance,medicine administration time and dosage.

Your comment

error: